Ahiyan - Kirlibeyaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahiyan - Kirlibeyaz




Kirlibeyaz
Грязно-белый
Terslikler, yine bizi bulmuşlar
Неприятности, опять нас нашли,
Gele göre bizi bulmuşlar
По судьбе нас нашли,
O da bileğine vurmuş
Она тоже себе навредила,
Olan olmuşlar
Что было, то было,
Boşver tabii ya
Забей, конечно же,
Hepsi boşvermişlik
Все пофигизм,
Ciğeri kökten sökülmüş
Душа вырвана с корнем,
Öksürmekten ne yazar?
Какой смысл кашлять?
Düzelmek nedir?" de bana
Скажи мне, что такое "исправиться"?
Topraktan bedene döndü heyelana
Из земли в тело вернулось волнение,
Dost kaypak yıllarca boş yapar
Друг лицемерный, годами пустословит,
İspattan sıkıldım hep böyledir
Устал от доказательств, всегда так бывает,
Kime dert yan, ahi bilerek yaptın
Кому жаловаться, ах, ты сделал это нарочно,
Kaçtın hiç ödenek yokken
Сбежал, когда не было денег,
Budur paralı dostluk
Вот она, дружба за деньги,
Budur paralı sevgi moruk
Вот она, любовь за деньги, старик,
İşine geldiği gibi gidermiş
Как удобно, так и уходит,
Anılarını şerifini koparıp uçarsın
Вырвешь свои воспоминания, свой шерифский значок и улетишь,
O da sarılır birine kimin için içersen
Она тоже обнимет кого-то, ради кого ты пьешь,
Olan olur ama kalır senin yaran içerde
Что случилось, то случилось, но твоя рана останется внутри,
Yazık İkbal, gelecek iptal
Жаль, Икбал, будущее отменено,
Sen sen ol asla bi' düzlüğü kovalama
Ты уж извини, никогда не гонись за ровной дорогой,
Üstünden yıllar da geçti ki roman olur eski
Прошли годы, старое стало романом,
Geçti! hepsi benim paranoyam
Прошло! все это моя паранойя,
Niye arabesk ya?
Почему арабеска?
Kopmalı parçası yok kırmalı var
Нет части для отрыва, есть для ломки,
Üflemeliler ve dibe vurmalılar
Духовые и те, кто упал на дно,
Sanki bilerek yaptım, fren hep yan
Как будто я сделал это специально, тормоз всегда включен,
Üstünü çizemedim kaderimin
Не смог зачеркнуть свою судьбу,
Ahi'yi yanına yazdım
Написал рядом "Ахи",
Borcum büyümeden duramıyor olabilir
Возможно, не могу остановиться, пока мой долг не вырастет,
Tanış,kirli beyaz bu
Знакомься, это грязно-белый,
Alıştım yaralara, çok kötü demelere
Привык к ранам, к ужасным словам,
Korkutan anılarım var
У меня есть пугающие воспоминания,
Gülene sormak lazım ne demeli?
Надо спросить у смеющегося, что сказать?
Arınması zor büyük yalnızlığımdan
Из моего огромного одиночества, от которого сложно очиститься,
Kirlibeyaz'a döndürdüm geceleri
Ночи превратил в грязно-белые,
Kapkara acıları kırılmış kalemimle yazdım
Черные как смоль страдания написал сломанным карандашом,
Terkeden nasıl sever özlemeyi?
Как тот, кто бросил, может любить тоску?
Hiç kusuruma bakma, çok damarıma bastın
Извини, ты задела меня за живое,
Alıştım yaralara, çok kötü demelere
Привык к ранам, к ужасным словам,
Korkutan anılarım var
У меня есть пугающие воспоминания,
Gülene sormak lazım ne demeli?
Надо спросить у смеющегося, что сказать?
Arınması zor büyük yalnızlığımdan
Из моего огромного одиночества, от которого сложно очиститься,
Kirlibeyaz'a döndürdüm geceleri
Ночи превратил в грязно-белые,
Kapkara acıları kırılmış kalemimle yazdım
Черные как смоль страдания написал сломанным карандашом,
Terkeden nasıl sever özlemeyi?
Как тот, кто бросил, может любить тоску?
Hiç kusuruma bakma, çok damarıma bastın
Извини, ты задела меня за живое,
Alıştım yaralara, çok kötü demelere
Привык к ранам, к ужасным словам,
Korkutan anılarım var
У меня есть пугающие воспоминания,
Gülene sormak lazım ne demeli?
Надо спросить у смеющегося, что сказать?
Arınması zor büyük yalnızlığımdan
Из моего огромного одиночества, от которого сложно очиститься,
Kirlibeyaz'a döndürdüm geceleri
Ночи превратил в грязно-белые,
Kapkara acıları kırılmış kalemimle yazdım
Черные как смоль страдания написал сломанным карандашом,
Terkeden nasıl sever özlemeyi?
Как тот, кто бросил, может любить тоску?
Hiç kusuruma bakma, çok damarıma bastın
Извини, ты задела меня за живое,





Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin


Attention! Feel free to leave feedback.