Lyrics and translation Ahiyan - Yaranamazsın
Yaranamazsın
Ты не сможешь понравиться мне
İlla
bi
parça
et
olmak
zorunda,
yazmayı
bekler
Обязательно
должен
быть
кусок
мяса,
ждущий,
чтобы
его
записали
Sonuç;
hikaye
ve
beklentiler,
çöp
olmuş
emekler
Результат;
истории
и
ожидания,
проклятые
усилия
Boşluk!
Hatırladıkça
yazmak
zor
olur
beyler
Пустота!
Вспоминать
и
писать
становится
сложно,
ребята
Asfalt
görünür
tek
kalınca
bağır
Когда
виден
только
асфальт,
кричи
Beni
görüyor
musun?
Alışkın
yol
geçenlere
Видишь
ли
ты
меня?
Привыкла
к
прохожим
Alış
bu
yol
geçenlere,
karış
karış
ve
hem
de
ne
Привычка
к
эти
прохожим,
смешиваясь
и
так
сильно
Ben
ve
"sakin
olmak
için
ne?"
Adil
ol
ve
al
Я
и
"чтобы
успокоиться?"
Будь
справедлив
и
прими
Artı
eksi
fark
etmiyor
her
günaha
gir
onlar
için
hep
Плюс-минус
не
имеет
значения,
все
грехи
ради
них
Gülmem
hep,
tek
bi'
yüzünü
görcem
hep
Я
всегда
смеюсь,
я
всегда
вижу
только
твое
лицо
Sadakat
ağ
gücünden
faydalanıyor
hangi
zehri
net
Верность
питается
силой
паутины,
каким
ядом
в
частности
Bi'
evre
geçildiyse
güven
denen
ters
köprüde
Если
пройден
этап
так
называемого
доверия
на
неправильном
мосту
Vedalar
edilmeli,
zarar
veren
en
yakınlar
oldu
hep
Следует
прощаться,
самыми
близкими
были
те,
кто
навредил
Sorun
da
bu!
Koyar
mı
şeytanın
yamuğu?
Проблема
в
этом!
Склеивает
ли
швы
дьявол?
Gardını
her
indirdiğin
an
başlıyor
bak
gülmeyi
boş
ver
Каждый
раз,
когда
ты
опускаешь
оборону,
смотри
и
смейся
над
пустотой
Hakaret
etmek
yerine
yüz
çevirmek
aynı
şey
Вместо
того,
чтобы
оскорблять,
отвернись,
это
одно
и
то
же
Salağa
yatmak
ayıbı
şey,
bana
hayatsa
sana
cehennem
Притворяться
дураком
стыдно,
для
меня
это
жизнь,
а
для
тебя
ад
Ben
en
iyisi
yanmayı
öğren.
Düşkünüm,
kalkmayı
öğren
Я
научился
гореть.
Я
повержен,
научи
меня
вставать
Geçtiğim
dağları
diz,
resmine
yaz
Складывай
пройденные
мною
горы,
пиши
на
своей
фотографии
Manzara
kış,
halden
hiç
anlamadılar
he
Пейзаж
зима,
в
состоянии
ничего
не
понимать
Düşüşten
anlamadılar
he
В
падении
ничего
не
понимаю
Kolay
gele!
İnşallah
düşmezler
ele
Пусть
будет
легко!
Иншалла
не
попадутся
на
глаза
Vakti
zamanına
yakalım
Пора
сжечь
своё
время
Ne
yüzüne
bakarım
ne
ararım
asla
Я
не
смотрю
ей
в
лицо
и
никогда
не
буду
искать
её
Bir
hevesimi
bir
ömür
yakalar
Моя
одержимость
длится
всю
жизнь
Ne
yapalım,
yaranamazsın
Что
ж,
ты
не
сможешь
понравиться
мне
Vakti
zamanına
yakalım
Пора
сжечь
своё
время
Ne
yüzüne
bakarım
ne
ararım
asla
Я
не
смотрю
ей
в
лицо
и
никогда
не
буду
искать
её
Bir
hevesimi
bir
ömür
yakalar
Моя
одержимость
длится
всю
жизнь
Ne
yapalım,
yaranamazsın
Что
ж,
ты
не
сможешь
понравиться
мне
Her
şey
zor
değilmi
Разве
не
всё
сложно
Bunu
ortama
yapar
mısın?
Ты
сделаешь
это
для
тусовки?
Yeri
var
canım
Это
зависит
от
места
Müsadesini
kesiyorum,
yirmi
yıldır
esiyorum
Я
прерываю
твое
разрешение,
я
дую
уже
двадцать
лет
Unutmuşum
çok
da
si
Я
забыл
о
многом
Stil
underground;
pek
iyi
niyet
olamaz
Стиль
андеграунд;
добрых
намерений
быть
не
может
Yüzün
asık
dolan
az
Твое
хмурое
лицо
пусть
блуждает
редко
Bi'
ellilik
kadar
gerçek
arkadaşın
olamaz
Настоящих
друзей
может
быть
не
полсотни
Pek
iyi
niyet
olamaz
Добрых
намерений
быть
не
может
Yüzün
asık
dolan
az
Твое
хмурое
лицо
пусть
блуждает
редко
Bi'
ellilik
kadar
gerçek
arkadaşın
olamaz
Настоящих
друзей
может
быть
не
полсотни
Vakti
zamanına
yakalım
Пора
сжечь
своё
время
Ne
yüzüne
bakarım
ne
ararım
asla
Я
не
смотрю
ей
в
лицо
и
никогда
не
буду
искать
её
Bir
hevesimi
bir
ömür
yakalar
Моя
одержимость
длится
всю
жизнь
Ne
yapalım,
yaranamazsın
Что
ж,
ты
не
сможешь
понравиться
мне
Vakti
zamanına
yakalım
Пора
сжечь
своё
время
Ne
yüzüne
bakarım
ne
ararım
asla
Я
не
смотрю
ей
в
лицо
и
никогда
не
буду
искать
её
Bir
hevesimi
bir
ömür
yakalar
Моя
одержимость
длится
всю
жизнь
Ne
yapalım,
yaranamazsın
Что
ж,
ты
не
сможешь
понравиться
мне
Vakti
zamanına
yakalım
Пора
сжечь
своё
время
Ne
yüzüne
bakarım
ne
ararım
asla
Я
не
смотрю
ей
в
лицо
и
никогда
не
буду
искать
её
Bir
hevesimi
bir
ömür
yakalar
Моя
одержимость
длится
всю
жизнь
Ne
yapalım,
yaranamazsın
Что
ж,
ты
не
сможешь
понравиться
мне
Vakti
zamanına
yakalım
Пора
сжечь
своё
время
Ne
yüzüne
bakarım
ne
ararım
asla
Я
не
смотрю
ей
в
лицо
и
никогда
не
буду
искать
её
Bir
hevesimi
bir
ömür
yakalar
Моя
одержимость
длится
всю
жизнь
Ne
yapalım,
yaranamazsın
Что
ж,
ты
не
сможешь
понравиться
мне
Vakti
zamanına
yakalım
Пора
сжечь
своё
время
Ne
yüzüne
bakarım
ne
ararım
asla
Я
не
смотрю
ей
в
лицо
и
никогда
не
буду
искать
её
Bir
hevesimi
bir
ömür
yakalar
Моя
одержимость
длится
всю
жизнь
Ne
yapalım,
yaranamazsın
Что
ж,
ты
не
сможешь
понравиться
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhammed Ikbal Keskin
Album
Old Tape
date of release
24-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.