Ahlam - ابتحداك - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahlam - ابتحداك




ابتحداك
Бросаю тебе вызов
قلت أبتحداك وأتغلى عليك
Сказала, бросаю тебе вызов, буду строить из себя недотрогу
قلت أبيك تذوق بغيابي السهر
Сказала, хочу, чтобы ты вкусил бессонницу в мое отсутствие
قلت أبتحداك وأتغلى عليك
Сказала, бросаю тебе вызов, буду строить из себя недотрогу
قلت أبيك تذوق بغيابي السهر
Сказала, хочу, чтобы ты вкусил бессонницу в мое отсутствие
شفتك وغيرت رأيي وقلت أبيك
Увидела тебя и передумала, сказала, что хочу тебя
الصراحة قلبي عنك ما صبر
Честно говоря, мое сердце не смогло без тебя
شفتك وغيرت رأيي وقلت أبيك
Увидела тебя и передумала, сказала, что хочу тебя
الصراحة قلبي عنك ما صبر
Честно говоря, мое сердце не смогло без тебя
قلت أبتحداك وأتغلى عليك (عليك)
Сказала, бросаю тебе вызов, буду строить из себя недотрогу (недотрогу)
قلت أبيك تذوق بغيابي السهر (بغيابي السهر)
Сказала, хочу, чтобы ты вкусил бессонницу в мое отсутствие мое отсутствие)
غالي عندي وأنا مجنونة فيك
Ты дорог мне, а я по тебе схожу с ума
ومن حلاتك طاح من عيني القمر
И от твоей красоты луна закатилась с моих глаз
غالي عندي وأنا مجنونة فيك
Ты дорог мне, а я по тебе схожу с ума
ومن حلاتك طاح من عيني القمر
И от твоей красоты луна закатилась с моих глаз
إن وصفتك ما أدري من وين أبتدي
Если описывать тебя, не знаю, с чего начать
وإن كتبتك ما يكفيك الشعر
А если писать о тебе, то не хватит всех стихов
إن وصفتك ما أدري من وين أبتدي
Если описывать тебя, не знаю, с чего начать
وإن كتبتك ما يكفيك الشعر
А если писать о тебе, то не хватит всех стихов
قلت أبتحداك وأتغلى عليك (عليك)
Сказала, бросаю тебе вызов, буду строить из себя недотрогу (недотрогу)
قلت أبيك تذوق بغيابي السهر (بغيابي السهر)
Сказала, хочу, чтобы ты вкусил бессонницу в мое отсутствие мое отсутствие)
الكلام يضيع لو ألمس ايديك
Слова теряются, когда я касаюсь твоих рук
شوف قلبي راح دورلك عذر
Смотри, мое сердце ищет для тебя оправдания
الكلام يضيع لو ألمس ايديك
Слова теряются, когда я касаюсь твоих рук
شوف قلبي راح دورلك عذر
Смотри, мое сердце ищет для тебя оправдания
أنت من جدك أنا أزعل عليك
Ты, правда, думаешь, я могу на тебя сердиться?
بس عساني من سواتي أعتذر
Только бы мне самой извиниться за свои поступки
أنت من جدك أنا أزعل عليك
Ты, правда, думаешь, я могу на тебя сердиться?
بس عساني من سواتي أعتذر
Только бы мне самой извиниться за свои поступки
قلت أبتحداك وأتغلى عليك (عليك)
Сказала, бросаю тебе вызов, буду строить из себя недотрогу (недотрогу)
قلت أبيك تذوق بغيابي السهر
Сказала, хочу, чтобы ты вкусил бессонницу в мое отсутствие
قلت أبتحداك وأتغلى عليك
Сказала, бросаю тебе вызов, буду строить из себя недотрогу
قلت أبيك تذوق بغيابي السهر (بغيابي السهر)
Сказала, хочу, чтобы ты вкусил бессонницу в мое отсутствие мое отсутствие)
(قلت أبتحداك وأتغلى عليك)
(Сказала, бросаю тебе вызов, буду строить из себя недотрогу)
(قلت أبيك تذوق بغيابي السهر)
(Сказала, хочу, чтобы ты вкусил бессонницу в мое отсутствие)
(قلت أبتحداك وأتغلى عليك)
(Сказала, бросаю тебе вызов, буду строить из себя недотрогу)
(قلت أبيك تذوق...)
(Сказала, хочу, чтобы ты вкусил...)






Attention! Feel free to leave feedback.