Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aktar Min Awal
Mehr als zuvor
أكثر
من
أول
احبك,,
بس
مابغى
أقول
Mehr
als
zuvor
liebe
ich
dich,,
aber
ich
will
es
nicht
sagen
أخاف
لو
قلت
تتغلى
علي
مره
.
Ich
fürchte,
wenn
ich
es
sagte,
würdest
du
dich
mir
gegenüber
zieren.
انا
بصراحه
احبك
حب
مو
معقول
.
Ehrlich
gesagt,
ich
liebe
dich
mit
einer
unglaublichen
Liebe.
اكبر
دليل
لغلاتك
غيرتي
مره
.
Der
größte
Beweis
dafür,
wie
wertvoll
du
mir
bist,
ist
meine
Eifersucht.
شفت
دمعتي,,
لهفتي,,
حتى
العيون
تقول
Du
sahst
meine
Träne,,
meine
Sehnsucht,,
sogar
die
Augen
sagen
أحلى
كلام
احفظه
ويضيع
من
نظره
.
Die
süßesten
Worte,
die
ich
auswendig
lerne,
gehen
bei
einem
Blick
von
dir
verloren.
لما
تقوللي
أحبك,,
التفت
بذهول
.
Wenn
du
mir
sagst
'Ich
liebe
dich',,
drehe
ich
mich
voller
Staunen
um.
ومن
فرحتي
فيك
تخنق
صوتي
العبره
.
Und
vor
Freude
über
dich
erstickt
die
Rührung
meine
Stimme.
لاغبت
احس
الدقايق
بالغياب
تطول
.
Wenn
du
fort
bist,
fühle
ich,
wie
die
Minuten
der
Abwesenheit
sich
dehnen.
وتشب
في
غيبتك
وسط
الحشى
جمره
.
Und
in
deiner
Abwesenheit
entzündet
sich
tief
in
meinem
Innern
eine
Glut.
كل
البشر
حبهم
قطرة
غلا
وميول
.
Die
Liebe
aller
anderen
Menschen
ist
ein
Tropfen
Zuneigung
und
Neigung.
حبك
بحر
وش
تجي
عند
البحر
قطره
.
Deine
Liebe
ist
ein
Meer,
und
was
ist
schon
ein
Tropfen
gegen
das
Meer?
مابالغ
ان
قلت
وان
بالغت
انا
المسوؤل
.
Ich
übertreibe
nicht,
wenn
ich
das
sage,
und
wenn
ich
übertrieben
habe,
bin
ich
verantwortlich.
انا
اصدق
احساس
فالدنيا
على
فكره
.
Ich
bin
das
aufrichtigste
Gefühl
auf
der
Welt,
nebenbei
bemerkt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.