Lyrics and translation Ahmad Jamal - A Gal In Calico
A Gal In Calico
Девушка в ситцевом платье
5 Chinese
Brothers
5 китайских
братьев
Like
A
Mole
In
The
Ground
Как
крот
под
землей
Like
a
Mole
in
the
Ground
(Tom
Meltzer)
Как
крот
под
землей
(Том
Мельцер)
Based
on
Bascom
Lunsford's
"Mole
in
the
Ground"
На
основе
"Крот
под
землей"
Баском
Ламсфорд
I
wish
that
I
was
a
mole
in
the
ground
Вот
бы
стать
мне
кротом
под
землёй,
Like
a
mole
in
the
ground,
I
would
root
that
mountain
down
Как
крот
под
землёй,
я
бы
сровнял
с
землёй
эту
гору,
Tree
by
tree
and
town
by
town
Дерево
за
деревом,
город
за
городом.
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
Вот
бы
стать
мне
кротом
под
землёй.
And
I
wish
that
I
was
a
lizard
in
the
spring
И
вот
бы
стать
мне
ящерицей
по
весне,
Like
a
lizard
in
the
spring,
I
would
hear
the
robin
sing
Как
ящерица
по
весне,
я
бы
слушал
пение
малиновки,
I'd
feast
upon
the
robin's
eggs
and
I'd
not
regret
a
thing
Я
бы
лакомился
яйцами
малиновки
и
ни
о
чём
не
жалел.
I
wish
I
was
a
lizard
in
the
spring
Вот
бы
стать
мне
ящерицей
по
весне.
But
I'm
just
a
man
who
loves
a
woman
who's
drifting
away
Но
я
всего
лишь
мужчина,
который
любит
женщину,
ускользающую
от
него.
The
miles
and
miles
between
us
grow
wider
every
day
Километры
между
нами
растут
с
каждым
днём.
I
wish
that
I
was
strong
or
free
or
not
in
love
or
dead
Вот
бы
мне
стать
сильным,
свободным,
разлюбить
или
умереть.
Better
still,
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
А
ещё
лучше,
вот
бы
стать
мне
кротом
под
землёй.
I
don't
like
working
for
the
railroad
man
Не
люблю
я
работать
на
железной
дороге,
For
the
railroad
will
kill
you
just
as
fast
as
it
can
Ведь
железная
дорога
убьёт
тебя
так
быстро,
как
только
сможет.
It
drinks
your
blood
like
wine
and
throws
your
bones
to
the
wind
Она
пьёт
твою
кровь,
как
вино,
и
бросает
твои
кости
на
ветер.
I
don't
like
working
for
the
railroad,
man
Не
люблю
я
работать
на
железной
дороге.
And
Tempy
oh
Tempy
wants
a
$100
shawl
А
моя
Темпи,
о,
Темпи,
хочет
шаль
за
сто
долларов,
But
I
got
$90,
$90,
that
is
all
Но
у
меня
есть
только
девяносто,
девяносто,
и
всё
тут.
Our
house
is
not
a
home
it's
just
a
roof
and
four
walls
Наш
дом
- не
дом
вовсе,
а
всего
лишь
крыша
и
четыре
стены.
But
Tempy
wants
a
$100
shawl
Но
Темпи
хочет
шаль
за
сто
долларов.
Tempy,
oh
Tempy
let
your
hair
hang
low
Темпи,
о,
Темпи,
распусти
свои
волосы,
Let
your
hair
hang
low
while
I
rosin
up
my
bow
Распусти
свои
волосы,
пока
я
натираю
смычок,
We'll
pretend
we
are
lovers
like
we
were
so
long
ago
Мы
будем
притворяться
влюблёнными,
как
когда-то
давно.
Tempy,
let
your
hair
hang
low
Темпи,
распусти
свои
волосы.
I
wish
I
was
a
mole
in
the
ground
etc
Вот
бы
стать
мне
кротом
под
землёй,
и
так
далее.
Don't
wait
up
for
me
'cause
tonight
I
think
I'm
going
downtown
Не
жди
меня,
милая,
сегодня
вечером
я,
пожалуй,
отправлюсь
в
город.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Schwartz, Leo Robin
Attention! Feel free to leave feedback.