Lyrics and translation Ahmad Jamal - Should I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should
I
reveal
exactly
how
I
feel?
Soll
ich
enthüllen,
was
ich
wirklich
fühle?
Should
I
confess
I
love
you?
Soll
ich
gestehen,
dass
ich
dich
liebe?
Should
I
recite
beneath
the
pale
moonlight?
Soll
ich
unter
dem
blassen
Mondlicht
rezitieren?
And
swear
by
the
stars
above
you?
Und
bei
den
Sternen
über
dir
schwören?
Could
I
repeat
the
sweetest
story
told?
Könnte
ich
die
süßeste
Geschichte
wiederholen,
die
je
erzählt
wurde?
Could
I
entreat,
would
it
be
too
bold?
Könnte
ich
flehen,
wäre
das
zu
kühn?
Should
I
reveal
'xactly
how
I
feel?
Soll
ich
enthüllen,
was
ich
wirklich
fühle?
Should
I
confess
I
love
you?
Soll
ich
gestehen,
dass
ich
dich
liebe?
Could
I
repeat
that
sweetest
story
told?
Könnte
ich
die
süßeste
Geschichte,
die
je
erzählt
wurde,
wiederholen?
Could
I
entreat,
would
it
be
too
bold?
Könnte
ich
flehen,
wäre
das
zu
kühn?
Should
I
reveal
'xactly
how
I
feel?
Soll
ich
enthüllen,
was
ich
wirklich
fühle?
Should
I
confess
I
love
you?
Soll
ich
gestehen,
dass
ich
dich
liebe?
And
swear
by
stars
above
you?
Und
bei
den
Sternen
über
dir
schwören?
Should
I
confess
I
love
you?
Soll
ich
gestehen,
dass
ich
dich
liebe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmad Jamal
Attention! Feel free to leave feedback.