Ahmad Jamal - Soft Winds (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmad Jamal - Soft Winds (Live)




Soft Winds (Live)
Лёгкий ветерок (Live)
Mata tua yang memandang aku
Твои старые глаза смотрят на меня
Itu
Они
Bundar
Круглые
Pudar
Блеклые
Dia tak mahu bilang apa yang
Ты не хочешь сказать, что
Mencengkam jiwa usangnya
Сжимает твою уставшую душу
"biar"
"Пусть"
Katanya, "biar".
Говоришь ты, "пусть".
Wahai ayahanda
О, мама,
Berhentilah walau sebentar
Остановись хоть на мгновение
Dan renungkan mataku yang
И взгляни в мои глаза,
Melaut
Которые как море
Khabarkan yang jujur dan ujar
Расскажи мне правду и скажи
Apa menyerabut?
Что тебя терзает?
Wahai ayahanda
О, мама,
Bercukuplah menggagah tulang
Хватит уже надрываться,
Rapuhmu
Ты слаба,
Akukan lemahmu
А я твоя слабость,
Perikan penatmu
Раздели со мной свою усталость,
Kisahkan jerihmu
Расскажи о своих трудностях,
Aku mahu tahu
Я хочу знать.
Mata tua yang bagai ada sakti
Твои старые глаза, словно полны волшебства
Dewa-dewi itu
Богини,
Harum
Благоухающие,
Senyum
Улыбающиеся,
Dipukaukan aku nan terus
Очаровывают меня, и я продолжаю
Terpana dan terlupakan
Стоять завороженный и забывать обо всем
"biar"
"Пусть"
Katanya lagi, "biar"
Снова говоришь ты, "пусть"
Wahai ayahanda
О, мама,
Bisikkanlah walau sekali
Прошепчи мне хоть раз,
Izinkan aku menumpangkan
Позволь мне подставить
Bahu
Плечо,
Berikan aku seperca dari beban
Дай мне частичку твоего бремени,
Kamu
Мама.
Wahai ayahanda
О, мама,
Lihatkanlah aku
Посмотри на меня,
Berlari kini
Я бегу сейчас,
Melompat tinggi
Высоко прыгаю,
Setiapnya kerna kau tak pernah
Всё это потому, что ты никогда не
Pergi
Уходила.
Ah, apa masih ingat lagi
Ах, ты ещё помнишь,
Aku suka lari-lari?
Как я любил бегать?
Kau bagaikan tak peduli
Ты словно не обращала внимания,
Ku biar kau patah hati
Я заставлял тебя страдать.
Ah, apa masih tidak lupa
Ах, ты ещё не забыла
Tengking jerit sama-sama?
Наши крики и ссоры?
Makan tak mahu semeja
Не хотел есть за одним столом,
Sahabat lebih berharga
Друзья были важнее.
Ah, apa mampu kau sudikan
Ах, сможешь ли ты принять
Ampun maaf ku sujudkan?
Моё раскаяние и мольбу о прощении?
Bisa tidak kau teruskan
Сможешь ли ты продолжать
Ku sesat kau tunjuk jalan?
Указывать мне путь, когда я заблужусь?
Ah, apa layak aku bagi?
Ах, достоин ли я чего-либо?
Tak terbalas sampai mati
Не смогу отплатить тебе до самой смерти.
Kau sungguh yang paling tinggi
Ты самая лучшая,
Istanamu syurga nanti
Твой дворец - это рай.





Writer(s): Fletcher H Henderson


Attention! Feel free to leave feedback.