Lyrics and translation Ahmad Jamal - Taking a Chance on Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taking a Chance on Love
Ein Glücksfall der Liebe
Lyrics
of
By
Chance
(You
and
I)
– JRA
Text
von
By
Chance
(You
and
I)
– JRA
Girl,
you
just
caught
my
eye
Mädel,
du
bist
mir
gerade
aufgefallen
thought
I
should
give
it
a
try
dachte,
ich
sollte
es
versuchen
and
get
your
name
and
your
number
und
deinen
Namen
und
deine
Nummer
bekommen
go
grab
some
lunch
and
eat
some
cucumbers
was
essen
gehen
und
ein
paar
Gurken
essen
WHY,
DID
I
SAY
THAT?
WARUM,
HABE
ICH
DAS
GESAGT?
I
don't
know
why.
Ich
weiß
nicht
warum.
But
you're
smilin'
and
it's
something'
I
like
Aber
du
lächelst
und
das
ist
etwas,
was
ich
mag
on
your
face,
yeah
it
suits
you
an
deinem
Gesicht,
ja,
es
steht
dir
Girl,
we
connect
like
we
have
bluetooth
Mädel,
wir
verbinden
uns,
als
hätten
wir
Bluetooth
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I'm
drawn
to
you
ich
mich
zu
dir
hingezogen
fühle
Could
you
be
the
other
one
so
we'd
equal
two?
Könntest
du
die
andere
sein,
so
dass
wir
zusammen
zwei
ergeben?
And
this
is
all
based
on
a
lucky
chance
Und
das
alles
basiert
auf
einem
glücklichen
Zufall
that
you
would
rather
add
then
subtract
dass
du
lieber
addierst
als
subtrahierst
could
be
like
Sonny
and
Cher
könnten
wie
Sonny
und
Cher
sein
honey
and
bears
Honig
und
Bären
could
be
like
Aladdin
and
Jasmine
könnten
wie
Aladdin
und
Jasmin
sein
lets
make
it
happen
lass
es
uns
möglich
machen
How've
you
been?
Wie
geht
es
dir?
I
know
that
it's
been
awhile.
Ich
weiß,
dass
es
eine
Weile
her
ist.
Are
you
tired
'cause
you've
been
on
my
mind
Bist
du
müde,
weil
du
mir
im
Kopf
herumgehst
runnin'
thousand
and
thousands
of
miles
und
tausende
und
abertausende
von
Meilen
läufst
Sorry,
I
know
that
line's
outta
style
Entschuldige,
ich
weiß,
dass
dieser
Spruch
aus
der
Mode
ist
you
look
so
beautiful
on
that
starry
night
du
siehst
so
wunderschön
aus
in
dieser
sternenklaren
Nacht
loving
the
way
the
moonlight
catches
your
eyes
and
your
smile
ich
liebe
die
Art,
wie
das
Mondlicht
deine
Augen
und
dein
Lächeln
einfängt
I'm
captivated
Ich
bin
hingerissen
your
beauty
is
timeless
never
outdated
deine
Schönheit
ist
zeitlos,
niemals
veraltet
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum
I'm
drawn
to
you
ich
mich
zu
dir
hingezogen
fühle
Could
you
be
the
other
one
so
we'd
equal
two?
Könntest
du
die
andere
sein,
so
dass
wir
zusammen
zwei
ergeben?
and
this
is
all
based
on
a
lucky
chance
und
das
alles
basiert
auf
einem
glücklichen
Zufall
that
you
would
rather
add
then
subtract
dass
du
lieber
addierst
als
subtrahierst
could
be
like
Sonny
and
Cher
könnten
wie
Sonny
und
Cher
sein
Honey
and
bears
Honig
und
Bären
you
and
i
could
be
like
Aladdin
and
Jasmine
lets
make
it
happen
du
und
ich
könnten
wie
Aladdin
und
Jasmin
sein,
lass
es
uns
möglich
machen
It's
been
5 years
since
that
special
day
Es
ist
5 Jahre
her
seit
diesem
besonderen
Tag
when
I
asked
you
on
our
first
date
als
ich
dich
nach
unserem
ersten
Date
fragte
I
guess
it's
safe
to
say
Ich
denke,
man
kann
mit
Sicherheit
sagen
are
better
than
Sonny
and
Cher
sind
besser
als
Sonny
und
Cher
Honey
and
bears
Honig
und
Bären
Are
better
than
Aladdin
and
Jasmine
sind
besser
als
Aladdin
und
Jasmin
We've
made
it
happen
Wir
haben
es
möglich
gemacht
lalalalalala
lalalalalala
Let
me
say
Lass
mich
sagen
You
look
so
beautiful
on
our
wedding
day
Du
siehst
so
wunderschön
aus
an
unserem
Hochzeitstag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. Duke, T. Fetter, L. Latouche
Attention! Feel free to leave feedback.