Ahmad Jamal - The Party's Over (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmad Jamal - The Party's Over (Live)




The Party's Over (Live)
Вечеринка окончена (Live)
What more do you want to hear from me?
Что еще ты хочешь от меня услышать?
Is there anything you wish to see?
Есть ли что-то, что ты хочешь увидеть?
A joke? A laugh? A smile? A cry?
Шутку? Смех? Улыбку? Плач?
A scream? A song? A lullaby?
Крик? Песню? Колыбельную?
See i know we are not who we were
Видишь, я знаю, мы уже не те, кем были,
I live in denial, remember?
Я живу в отрицании, помнишь?
So please don't ask me to open my eyes
Поэтому, пожалуйста, не проси меня открыть глаза,
Don't wanna wake up and realize
Не хочу проснуться и осознать,
The honeymoon's over
Что медовый месяц окончен,
That i should better
Что мне следует быть
Be mature
Взрослее.
I'm sorry i do not know what to say
Прости, я не знаю, что сказать,
Do understand i'm breaking, but hey
Пойми, я разбит, но все же,
When you tell me that you are leaving
Когда ты говоришь мне, что уходишь,
Don't think i didn't see it coming
Не думай, что я этого не ожидал.
Of course i saw we are no longer
Конечно, я видел, что мы больше не
Having stuff we enjoy together
Разделяем то, что нам нравилось вместе,
But can we play along our part
Но можем ли мы сыграть свои роли
And not parade this change of heart?
И не выставлять напоказ эту перемену в сердце?
Are you really sure?
Ты действительно уверена?
That we off better
Что нам будет лучше
And over?
Порознь?
What more can i say when you wish to leave today
Что еще я могу сказать, когда ты хочешь уйти сегодня,
I wont break down now and burst
Я не буду сейчас рыдать и взрываться,
But.
Но...
Would you like to have one last breakfast?
Хочешь ли ты позавтракать в последний раз?
Of course i saw we are no longer
Конечно, я видел, что мы больше не
Having stuff we enjoy together
Разделяем то, что нам нравилось вместе,
But can we play along our part
Но можем ли мы сыграть свои роли
And not parade this change of heart?
И не выставлять напоказ эту перемену в сердце?
Are you really sure?
Ты действительно уверена?
That we off better
Что нам будет лучше
And over?
Порознь?





Writer(s): Jule Styne, Betty Comden, Adolph Green


Attention! Feel free to leave feedback.