Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye Jane Man Aseerat
Oh meine Seele, dein Gefangener
ای
جان
من
اسیرت،
ای
عمر
من
فدایت
Oh
meine
Seele,
dein
Gefangener,
oh
mein
Leben,
dir
geopfert
عمرم
به
آخر
آمد،
بی
لعل
جان
فزایت
Mein
Leben
neigt
sich
dem
Ende
zu,
ohne
deine
lebenspendenden
Rubine
(Lippen)
ای
جان
من
اسیرت،
ای
عمر
من
فدایت
Oh
meine
Seele,
dein
Gefangener,
oh
mein
Leben,
dir
geopfert
عمرم
به
آخر
آمد،
بی
لعل
جان
فزایت
Mein
Leben
neigt
sich
dem
Ende
zu,
ohne
deine
lebenspendenden
Rubine
(Lippen)
تو
میروی
خرامان
Du
gehst
anmutig
dahin
من
با
دو
چشم
گریان
Ich
mit
zwei
weinenden
Augen
آشفته
و
پریشان
Aufgewühlt
und
verstört
چون
کاکل
از
قفایت
Wie
eine
Locke,
die
dir
folgt
ای
جان
من
اسیرت،
ای
عمر
من
فدایت
Oh
meine
Seele,
dein
Gefangener,
oh
mein
Leben,
dir
geopfert
عمرم
به
آخر
آمد،
بی
لعل
جان
فزایت
Mein
Leben
neigt
sich
dem
Ende
zu,
ohne
deine
lebenspendenden
Rubine
(Lippen)
ای
جان
من
اسیرت،
ای
عمر
من
فدایت
Oh
meine
Seele,
dein
Gefangener,
oh
mein
Leben,
dir
geopfert
عمرم
به
آخر
آمد،
بی
لعل
جان
فزایت
Mein
Leben
neigt
sich
dem
Ende
zu,
ohne
deine
lebenspendenden
Rubine
(Lippen)
نی
بخت
آنکه
یکشب
Nicht
das
Glück,
dass
eine
Nacht
دستم
کشد
به
زلفت
Meine
Hand
deine
Locken
berührt
نی
پای
آنکه
روزی
Noch
die
Kraft,
dass
eines
Tages
بگریزم
از
جفایت
Ich
deiner
Grausamkeit
entfliehen
könnte
ای
جان
من
اسیرت،
ای
عمر
من
فدایت
Oh
meine
Seele,
dein
Gefangener,
oh
mein
Leben,
dir
geopfert
عمرم
به
آخر
آمد،
بی
لعل
جان
فزایت
Mein
Leben
neigt
sich
dem
Ende
zu,
ohne
deine
lebenspendenden
Rubine
(Lippen)
ای
جان
من
اسیرت،
ای
عمر
من
فدایت
Oh
meine
Seele,
dein
Gefangener,
oh
mein
Leben,
dir
geopfert
عمرم
به
آخر
آمد،
بی
لعل
جان
فزایت
Mein
Leben
neigt
sich
dem
Ende
zu,
ohne
deine
lebenspendenden
Rubine
(Lippen)
بی
لعل
جان
فزایت
Ohne
deine
lebenspendenden
Rubine
(Lippen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmad Zahir
Attention! Feel free to leave feedback.