Ahmad Zahir - Merawi Az Man Labrez Feghanam - translation of the lyrics into German




Merawi Az Man Labrez Feghanam
Du gehst von mir, ich bin voller Klagen
ز حادثات جهانم همین خوش آمد و بس
Von den Ereignissen der Welt gefällt mir nur dies und das ist genug:
که خوب و زشت و بد روزگار در گذر است
Dass das Gute, das Hässliche und das Schlechte der Zeit vergehen.
می روی از من و لبريز فغانم، چه کنم
Du gehst von mir und ich bin voller Klagen, was soll ich tun?
می روی از من و لبريز فغانم، چه کنم
Du gehst von mir und ich bin voller Klagen, was soll ich tun?
می شوی دور و از اين غم نگرانم، چه کنم
Du entfernst dich, und wegen dieses Kummers bin ich besorgt, was soll ich tun?
می شوی دور و از اين غم نگرانم، چه کنم
Du entfernst dich, und wegen dieses Kummers bin ich besorgt, was soll ich tun?
خواهی آتش به غرورم زن و خواهی بنواز
Ob du mein Stolz in Brand setzt oder mich liebkost,
خواهی آتش به غرورم زن و خواهی بنواز
Ob du mein Stolz in Brand setzt oder mich liebkost,
دوستت دارم و ترکت نتوانم، چه کنم
Ich liebe dich und kann dich nicht verlassen, was soll ich tun?
دوستت دارم و ترکت نتوانم، چه کنم
Ich liebe dich und kann dich nicht verlassen, was soll ich tun?
می روی از من و لبريز فغانم، چه کنم
Du gehst von mir und ich bin voller Klagen, was soll ich tun?
می شوی دور و از اين غم نگرانم، چه کنم
Du entfernst dich, und wegen dieses Kummers bin ich besorgt, was soll ich tun?
تو طلبگار جوان های پرآواز هستی
Du suchst nach berühmten jungen Männern,
تو طلبگار جوان های پرآواز هستی
Du suchst nach berühmten jungen Männern,
من که يک آدم بی نام و نشانم، چه کنم
Ich, der ich ein Mann ohne Namen und Zeichen bin, was soll ich tun?
من که يک آدم بی نام و نشانم، چه کنم
Ich, der ich ein Mann ohne Namen und Zeichen bin, was soll ich tun?
می روی از من و لبريز فغانم، چه کنم
Du gehst von mir und ich bin voller Klagen, was soll ich tun?





Writer(s): Ahmad Zahir


Attention! Feel free to leave feedback.