Ahmad Zahir - Ze Hamrahan Judaye - translation of the lyrics into German

Ze Hamrahan Judaye - Ahmad Zahirtranslation in German




Ze Hamrahan Judaye
Trennung von den Gefährten
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Von Gefährten sich zu trennen, ist nicht ratsam,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
Eine Reise ohne Licht ist nicht ratsam.
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
Eine Reise ohne Licht ist nicht ratsam.
چو پا داری برو دستی بجنبان
Solange du Füße hast, geh, reg die Hände,
چو پا داری برو دستی بجنبان
Solange du Füße hast, geh, reg die Hände,
ترا بی دست و پایی مصلحت نیست
Für dich ist Tatenlosigkeit nicht ratsam.
ترا بی دست و پایی مصلحت نیست
Für dich ist Tatenlosigkeit nicht ratsam.
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Von Gefährten sich zu trennen, ist nicht ratsam,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
Eine Reise ohne Licht ist nicht ratsam.
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
Eine Reise ohne Licht ist nicht ratsam.
چو ملک و پادشاهی دیده باشی
Wenn du Herrschaft und Königtum erfahren hast,
چو ملک و پادشاهی دیده باشی
Wenn du Herrschaft und Königtum erfahren hast,
پس از شاهی گدایی مصلحت نیست
Nach dem Königtum ist Betteln nicht ratsam.
پس از شاهی گدایی مصلحت نیست
Nach dem Königtum ist Betteln nicht ratsam.
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Von Gefährten sich zu trennen, ist nicht ratsam,
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
Eine Reise ohne Licht ist nicht ratsam.
سفر بی روشنایی مصلحت نیست
Eine Reise ohne Licht ist nicht ratsam.
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Von Gefährten sich zu trennen, ist nicht ratsam.
ز حادثات جهانم همین خوش آمد و بس
Von den Ereignissen der Welt gefällt mir dies eine und genug:
که خوب و زشت و بد روزگار درگذر است
Dass Gutes, Hässliches und Schlechtes der Zeit vergänglich ist.
پس از شاهی گدایی مصلحت نیست
Nach dem Königtum ist Betteln nicht ratsam.
پس از شاهی گدایی مصلحت نیست
Nach dem Königtum ist Betteln nicht ratsam.
ز همراهان جُدایی مصلحت نیست
Von Gefährten sich zu trennen, ist nicht ratsam.





Writer(s): Ahmad Zahir


Attention! Feel free to leave feedback.