Lyrics and translation Ahmed Kamel - 23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مل
من
الوحدة
صورهم
ماليه
الشقه
Устал
от
одиночества,
их
фотографии
заполняют
квартиру.
عيد
ميلاده
لوحده
و
لسه
خلاص
مش
فارقه!
День
рождения
в
одиночестве,
и
ему
уже
все
равно!
عينيه
مليانه
دموع
Глаза
полны
слез,
تورته
و
حبة
شموع
Торт
и
несколько
свечей.
بكاه
علي
كل
شئ
كان
سايبه
خلاص
و
مش
هيعود
Он
оплакивает
всё,
что
оставил
и
что
уже
не
вернется.
بعد
ال
20
ب
3 سنين
كان
سنه
Спустя
3 года
после
20-летия,
он
повзрослел
و
شاف
كتير
أكمنه
И
многое
увидел,
ведь
ملوش
غير
نفسه
У
него
остался
только
он
сам.
مشافش
ابوه
الا
صور
Не
видел
отца,
кроме
как
на
фотографиях,
جواباته
عملها
صور
Его
письма
превратились
в
фотографии
و
في
سلة
جمب
المكتب
И
лежат
в
корзине
рядом
со
столом.
يحدف
كل
جواب
قال
عبر
Он
выбрасывает
каждое
письмо,
которое
написал,
بعت
جوابات
للسما
Посылает
письма
в
небо,
يدعي
و
علي
كتافه
جبل
Молится,
и
на
его
плечах
гора.
مفيش
لرجوعهم
فرصه
صح
لكن
كان
عنده
امل
Нет
шанса
на
их
возвращение,
правда,
но
у
него
была
надежда.
حافظ
علب
نفسه
زمن
Долгое
время
хранил
себя,
لسه
فيه
النفس
يكتب
تاني
و
يكتب
В
нем
еще
есть
силы
писать
снова
и
снова,
مش
مهم
طالما
هينسي
الالم
Неважно,
пока
он
забывает
боль.
بيقولوا
اني
أشبهك
Говорят,
я
похож
на
тебя.
في
كل
ليل
برسمك
Каждую
ночь
я
рисую
тебя,
شوفتك
في
كل
اب
صاحب
ليا
Видел
тебя
в
каждом
отце
моих
друзей,
وكان
نفسي
اكلمك
И
мне
так
хотелось
поговорить
с
тобой.
علي
فكره
بقيت
أشبهك
حبه
بالنضاره
Знаешь,
я
стал
немного
похож
на
тебя
с
очками,
زي
ما
ما
ماما
ورتني
قبل
ما
تجيلك
صورتك
ف
الصاله
Как
мама
показывала
мне
твою
фотографию
в
зале,
прежде
чем
ты
ушел.
قولها
، انا
في
بنت
بحبها
Скажи
ей,
у
меня
есть
девушка,
которую
я
люблю,
غلي
فكره
ممكن
تسأل
عنها
На
всякий
случай,
может,
спросишь
о
ней,
ممكن
كمان
تكون
جمبها
Может
быть,
даже
будешь
рядом
с
ней.
شوفت
بقي
ان
ابنك
راجل
جدع
Вот
видишь,
твой
сын
настоящий
мужчина,
استحمل
هم
ما
شاله
حد
في
سنه
Вынес
бремя,
которое
никто
не
смог
бы
вынести
в
его
годы,
و
عمره
فيوم
ما
يأس
И
никогда
не
отчаивался.
بالمره
سلم
علي
هيما
وحشني
Кстати,
передай
привет
Хейме,
я
скучаю
по
нему.
مجاش
م
الجيش
بيقولوا
مات
Он
не
вернулся
из
армии,
говорят,
погиб,
وبقي
شهيد
شرفني
И
стал
мучеником,
сделал
мне
честь.
ادعيلي!
زي
زمان
و
غنيلي
Помолись
за
меня!
Как
раньше,
и
спой
мне.
تفتكر
كلكم
فوق
هنا
محدش
يعرفني
Думаешь,
там
наверху,
никто
меня
не
знает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Kamel
Attention! Feel free to leave feedback.