Ahmed Kamel - 23 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmed Kamel - 23




23
23
ضلمه ؟
Темнота?
مل من الوحدة صورهم ماليه الشقه
Устал от одиночества, их фотографии заполняют квартиру.
عيد ميلاده لوحده و لسه خلاص مش فارقه!
День рождения в одиночестве, и ему уже все равно!
عينيه مليانه دموع
Глаза полны слез,
تورته و حبة شموع
Торт и несколько свечей.
بكاه علي كل شئ كان سايبه خلاص و مش هيعود
Он оплакивает всё, что оставил и что уже не вернется.
بعد ال 20 ب 3 سنين كان سنه
Спустя 3 года после 20-летия, он повзрослел
و شاف كتير أكمنه
И многое увидел, ведь
ملوش غير نفسه
У него остался только он сам.
مشافش ابوه الا صور
Не видел отца, кроме как на фотографиях,
جواباته عملها صور
Его письма превратились в фотографии
و في سلة جمب المكتب
И лежат в корзине рядом со столом.
يحدف كل جواب قال عبر
Он выбрасывает каждое письмо, которое написал,
بعت جوابات للسما
Посылает письма в небо,
يدعي و علي كتافه جبل
Молится, и на его плечах гора.
مفيش لرجوعهم فرصه صح لكن كان عنده امل
Нет шанса на их возвращение, правда, но у него была надежда.
حافظ علب نفسه زمن
Долгое время хранил себя,
لسه فيه النفس يكتب تاني و يكتب
В нем еще есть силы писать снова и снова,
مش مهم طالما هينسي الالم
Неважно, пока он забывает боль.
بابا!
Папа!
بيقولوا اني أشبهك
Говорят, я похож на тебя.
في كل ليل برسمك
Каждую ночь я рисую тебя,
شوفتك في كل اب صاحب ليا
Видел тебя в каждом отце моих друзей,
وكان نفسي اكلمك
И мне так хотелось поговорить с тобой.
علي فكره بقيت أشبهك حبه بالنضاره
Знаешь, я стал немного похож на тебя с очками,
زي ما ما ماما ورتني قبل ما تجيلك صورتك ف الصاله
Как мама показывала мне твою фотографию в зале, прежде чем ты ушел.
قولها ، انا في بنت بحبها
Скажи ей, у меня есть девушка, которую я люблю,
غلي فكره ممكن تسأل عنها
На всякий случай, может, спросишь о ней,
ممكن كمان تكون جمبها
Может быть, даже будешь рядом с ней.
شوفت بقي ان ابنك راجل جدع
Вот видишь, твой сын настоящий мужчина,
استحمل هم ما شاله حد في سنه
Вынес бремя, которое никто не смог бы вынести в его годы,
و عمره فيوم ما يأس
И никогда не отчаивался.
بالمره سلم علي هيما وحشني
Кстати, передай привет Хейме, я скучаю по нему.
مجاش م الجيش بيقولوا مات
Он не вернулся из армии, говорят, погиб,
وبقي شهيد شرفني
И стал мучеником, сделал мне честь.
ادعيلي! زي زمان و غنيلي
Помолись за меня! Как раньше, и спой мне.
تفتكر كلكم فوق هنا محدش يعرفني
Думаешь, там наверху, никто меня не знает?





Writer(s): Ahmed Kamel


Attention! Feel free to leave feedback.