Lyrics and translation Ahmed Kamel - El Maghool
وأحس
فيكي
بدفا
كأنه
عز
الليل
И
Вики
чувствовала
себя
богом
ночи.
وبرد
الشتا
يعرق
كأنه
عز
الصيف
И
от
зимнего
холода
пот
льет,
как
от
лета.
أنا
آسف
على
فراقنا،
أنا
ملهوف
لضي
عينيك
Мне
очень
жаль,
что
мы
расстались,
и
я
рад
зажечь
твои
глаза.
أنا
غرقان
في
أحزاني
وليلي
قشة
وسط
محيط
(محيط)
Я
тону
в
своих
печалях,
а
Лили-соломинка
посреди
океана.
أنا
ضايع
لكن
ونسان،
بشيل
همومي
وبردو
كئيب
Я
в
растерянности,
но
мы
забываем
о
моих
тревогах
и
мрачном
Бордо.
في
عز
سكتة
مع
التنهيد،
يا
حلم
حلمته
لسه
بعيد
В
разгар
удара
со
вздохом,
мой
сон,
ее
соски
не
далеко.
أنا
شقيان
وبدعي
الخلق
يزيحوا
جراح
يداووني
Я
ребенок
и
позволяю
креационистам
залечивать
раны
на
моих
руках.
يا
طير
هاجر
في
عز
البرد،
أتوه
فيكم
تلاقوني
Эй,
птица
на
холоде,
я
теряюсь
в
тебе,
встреться
со
мной.
أنا
درويشك
الطيب،
لكن
في
العند
ببقى
عجيب
Я
твой
хороший
друг,
но
в
прошлом
это
все
еще
странно.
سايب
أرضي
لكني
عظيم،
فقير
لا
حيلته
حيط
ولا
بيت
СИП
- моя
земля,
но
я
велик,
беден,
без
фокусов,
без
дома.
أنا
الملخوم
ما
بين
أوجاع،
لا
عمري
الصح
زارلي
طريق
Я
нахожусь
в
промежутке
между
болями,
я
не
в
своем
возрасте.
أنا
بحار
يموت
في
البحر،
لكن
قدره
يموت
غريق
Я
моряк,
который
погибает
в
море,
но
его
судьба
погибает,
утопая.
أرمي
اللي
باقي،
صفي
الدماغ
من
الطيش
Выбросьте
все
остальное,
очистите
мозг
от
нескромности.
لا
عمره
فاد
ولا
يوم
هيفيد،
لا
سُكر
نافع
فيك
وحشيش
Ни
хорошей
старости,
ни
хорошего
дня,
ни
хорошего
сахара
в
тебе
и
траве.
ولا
دخان
هيتونلي
ولا
هنسى
اللي
كان
جارح
Ни
дым
хеттонли,
ни
"Хеннесси"
не
причиняли
вреда.
في
عتمة
ليل
بكون
سارح،
عاقل
جداً
لكني
عبيط
Во
мраке
ночи,
быть
приятным,
очень
здравомыслящим,
но
я
дурак.
هج
البحور
تغرق،
عاليابس
أنت
عويل
Моря
тонут,
ты
воешь.
وأديك
فى
بحر
العشق
عويم
وفاض
بيه
الكيل
И
адек
в
море
обожания
опрокинулся
и
переполнился.
لا
عمره
كان
يكسب
إنك
تعاند
بحر
Нет,
его
возраст
зарабатывал
деньги,
а
ты
сражаешься
с
морем.
ولا
عمر
موج
يسمح
إنك
تعدى
فوقيه
И
возраст
Могга
не
позволяет
тебе
переехать
его.
تعدي
فوقيه،
تعدي
فوقيه
Нарушение,
нарушение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.