Lyrics and translation Ahmed Kamel - Habibty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أَيا
لَكِ
نَظرَةً
أَودَت
بِقَلبي
(سيدتي)
О,
твой
взгляд
сразил
мое
сердце,
(моя
госпожа)
وغادر
سهمها
قلبي
جريحَ
И
стрела
его
оставила
мое
сердце
раненым.
محتاجك
جنبي
في
بعادك
لسة
بعد
نجوم
الليل
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом.
В
твоем
отсутствии,
после
звезд
ночи,
بميل
علي
القمر
وأسمع
غنى
المواويل
Я
склоняюсь
к
луне
и
слушаю
пение
мелодий.
وأفضل
أبكي،
أبص
ألاقيكي
مش
جنبي
И
продолжаю
плакать,
смотрю
– а
тебя
нет
рядом.
فأعرف
أن
مفيش
في
إيدي
غير
أني
أغني
كتير
Тогда
я
понимаю,
что
мне
остается
лишь
петь
без
конца.
حبيبتي،
يا
إللي
القمر
بيغير
من
سيرتك
Любимая
моя,
та,
кому
завидует
луна,
وحشاني
ونفسي
أشوفك
أوي
وأغسل
همومي
ف
حضنك
Я
скучаю
по
тебе,
очень
хочу
увидеть
тебя
и
смыть
свои
печали
в
твоих
объятиях.
ملقتش
في
بنات
حوا
إللي
تغنيني
عنك
Я
не
нашел
среди
дочерей
Евы
той,
кто
заменил
бы
мне
тебя.
ملقتش
فيهم
قلب
حنين
بيحبني
زيك
(بيحبني
زيك)
Не
нашел
среди
них
нежного
сердца,
которое
любило
бы
меня
так,
как
ты.
(Любило
бы
меня
так,
как
ты.)
وحشني
كلامنا،
وحشني
صوت
غناكي
دايما
Мне
не
хватает
наших
разговоров,
не
хватает
звука
твоего
постоянного
пения.
وحشني
صوت
الليل
في
كسوفك
لما
القمر
غنى
Мне
не
хватает
звука
ночи
в
твоем
затмении,
когда
пела
луна.
وحشني
خناقنا،
وحشني
غيرتك
اوي
عليا
Мне
не
хватает
наших
ссор,
очень
не
хватает
твоей
ревности
ко
мне.
كان
نفسي
الاقيكي
في
بتنا
نشوف
أدم
يكبر
قدامنا
Мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
была
в
нашем
доме,
чтобы
мы
вместе
смотрели,
как
растет
Адам.
وأنساكي
إزاي
وفي
كل
مكان
صورة
ليكي؟
Как
мне
забыть
тебя,
если
везде
твоя
фотография?
مشتاق
لبحبك
أقول
بحبك
أرد
عليكي
Тоскую
по
твоей
любви,
говорю
"люблю
тебя",
жду
твоего
ответа.
وحشتيني
يا
أم
العيون
السمر
محتاجك
Скучаю
по
тебе,
о
обладательница
карих
глаз,
нуждаюсь
в
тебе.
يا
مجمعين
الناس
والله
قلوبنا
اشتاقت
(قلوبنا
اشتاقت)
О,
вы,
собравшиеся
люди,
клянусь,
наши
сердца
истосковались!
(Наши
сердца
истосковались!)
فَلَيتَ
أَميرَتي
جادَت
بِأُخرى
О,
если
бы
моя
принцесса
подарила
мне
другую,
فَكانَت
بَعضَ
ما
يَنكا
الجُروحَ
Чтобы
она
хоть
немного
залечила
раны.
يا
أعيش
وأموت
جنبك
(جنبك)
Или
жить
и
умереть
рядом
с
тобой
(рядом
с
тобой),
يا
تموتي
عشان
مفيش
حد
يحبك
غيري
Или
чтобы
ты
умерла,
ведь
никто
не
полюбит
тебя
так,
как
я.
ومين
ف
الدنيا
يعشق
قدي
И
кто
в
мире
любит
так
сильно,
как
я?
مراتي،
أختي،
صحبتي،
وبنتي
لو
زعلتي
(وبنتي
لو
زعلتي)
Моя
жена,
моя
сестра,
моя
подруга
и
моя
дочь,
если
ты
грустишь
(и
моя
дочь,
если
ты
грустишь).
هبنيلك
قصر
عالي
Я
построю
тебе
высокий
дворец,
وأفرشلك
أرضه
من
عنبر
والحرير
الغالي
И
устелю
его
пол
амброй
и
дорогим
шелком.
اسرح
بخيالي
واتخيلك
أم
لولادي
Я
отпускаю
свою
фантазию
и
представляю
тебя
матерью
моих
детей.
كل
حتة
فيكي
ملكي
ما
أنتي
حلالي
Каждая
частичка
тебя
– моя,
ведь
ты
моя
законная.
يا
عاشقين
في
جمالها،
أنا
بيها
منكوا
أولي
О,
влюбленные
в
ее
красоту,
я
имею
на
нее
больше
прав,
чем
вы.
أنا
روحي
فيها،
جنبها،
مخلوقلها
وعشانها
Моя
душа
в
ней,
рядом
с
ней,
создана
для
нее
и
ради
нее.
بعشق
كسوفها،
ضحكتها
لما
عنيها
تقفل
Я
люблю
ее
смущение,
ее
смех,
когда
ее
глаза
закрываются.
غيرتها،
اسمي
لما
بتنطقه
بيقتل
Ее
ревность,
мое
имя,
когда
она
произносит
его,
убивает.
أحكيلهم
أن
حبنا
عدى
حدود
السما
Я
расскажу
им,
что
наша
любовь
перешла
границы
небес.
أحكيلهم
أننا
علمنا
الناس
الهوى
Я
расскажу
им,
что
мы
научили
людей
любви.
القلب
أتمني
أنتي
بس
تعيشي
فيه
Сердце
желает,
чтобы
только
ты
жила
в
нем.
العقل
سرح
أختارك
انتي
بس
ليه
(بس
ليه)
Разум
блуждает,
выбирая
только
тебя,
но
почему?
(Но
почему?)
فَإِمّا
أَن
يَكونَ
بِها
شِفائي
Так
пусть
же
она
будет
моим
исцелением,
وَإِمّا
أَن
أَموتَ
فَأَستَريحَ
Или
пусть
я
умру
и
обрету
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.