Lyrics and translation Ahmed Kamel - Matdama3sh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قالتله
متدمعش
.
Она
сказала
ему:
«Не
плачь».
المشهد
كله
عتمه
صورة
ابوه
و
شريطه
سودا
و
عيلة
ابوه
الى
مرمى
فى
نعش
.
Весь
мир
померк.
Фотография
отца,
черная
лента
и
семья
отца,
которую
несут
в
гробу.
بقيت
راجلنا
اتصرف
.
«Ты
теперь
наш
мужчина,
действуй.»
لو
يوم
ضعفت
نموت
م
الجوع
سنك
صغير
بس
قدرك
تصبح
كهل
.
«Если
ты
когда-нибудь
сдашься,
мы
умрем
с
голоду.
Ты
еще
мал,
но
твоя
судьба
— стать
взрослым.»
لسه
سامع
صوتها
.
Я
до
сих
пор
слышу
ее
голос.
ونفس
الكلمه
بعد
موتها
هى
كمان
بتقلى
ماتدمعش
.
И
те
же
слова
после
ее
смерти.
Она
тоже
говорит
мне:
«Не
плачь».
اخواتك
لحمه
حمرا
.
«Твои
братья
и
сестры
— твоя
плоть
и
кровь.»
لو
جبت
خطوه
ورا
يروحو
وتصبح
وحدك
اوعى
تضعف
متدمعش
.
«Если
ты
сделаешь
шаг
назад,
они
пропадут,
и
ты
останешься
один.
Не
смей
сдаваться,
не
плачь.»
الشارع
ملجئك
وعينك
لو
غفلت
تحرقك
.
Улица
— твое
убежище,
и
если
ты
опустишь
взгляд,
она
тебя
сожжет.
ابن
ال
16
وسط
سوق
غيلان
.
Шестнадцатилетний
парень
среди
стаи
волков.
امسك
نفسك
.
Держи
себя
в
руках.
محدش
سابله
تركه
.
Никто
не
оставил
ему
наследства.
مفيش
غير
دمع
يملى
بركه
وعضم
التربه
وكوم
اللحم
.
Только
слезы,
наполняющие
чашу,
кости
в
земле
и
груда
мяса.
الهم
بيقوى
.
Горе
делает
сильнее.
صاحبنا
تم
سنه
فى
شيلته
.
Прошел
год
с
тех
пор,
как
он
взвалил
на
себя
эту
ношу.
كل
الى
فى
سنه
راحو
مدارس
هو
شايل
عيلتو
.
Все
его
ровесники
ходят
в
школу,
а
он
содержит
семью.
زمايلو
بعدو
عنه
.
Друзья
отдалились
от
него.
اكمن
ايده
شققت
الصحبه
اتفرقت
صنعته
تعر
صحابه
منه
.
Потому
что
его
руки
огрубели
от
работы.
Работа
отдалила
его
от
друзей.
ربك
بيرزق
الغلبان
.
Бог
обеспечивает
бедняка.
محدش
شاف
بكاه
.
Никто
не
видел
его
слез.
اكمنه
كان
مكتوم
جواه
.
Потому
что
он
держал
их
в
себе.
دمعه
ابره
فى
كوم
القش
الصحبه
متلزمكش
المهم
Слеза
как
иголка
в
стоге
сена.
Друзья
тебе
не
обязательны,
главное...
برضو
متدمعش
. ...
Всё
равно
не
плачь…
ربك
لو
حب
عبد
ليه
ابتلاه
.
Если
Бог
любит
раба
Своего,
Он
испытывает
его.
قول
الحمد
الله
.
Скажи
«Слава
Богу».
محدش
نام
مرتاح
البال
فى
غيرك
عايش
اسوء
منك
الف
مره
.
Никто
не
спит
спокойно.
Есть
те,
кто
живет
хуже
тебя
в
тысячу
раз.
فى
الدنيا
مقطوم
ضهرك
.
В
этом
мире
тебе
сломали
спину.
فى
الاخره
لينا
حياه
.
В
следующей
жизни
у
нас
будет
другая
жизнь.
صاحبنا
ضاقت
بيه
يادوب
قبضه
بيكفى
.
Парню
стало
совсем
туго,
едва
хватает
на
жизнь.
علام
اتنين
اخواته
و
اكل
و
شرب
وناسى
نفسى
.
Денег
хватает
только
на
двух
братьев,
еду,
питье,
а
про
себя
забыл.
اققصد
انه
كان
بيحرم
نفسه
عشان
وصية
امه
.
Я
имею
в
виду,
что
он
обделял
себя,
чтобы
выполнить
обещание,
данное
матери.
قالتلى
شيل
مكانى
.(اققصد
هو
مش
انا
يعنى
.)
الغيب
مبيتعلمش
.
Она
сказала:
«Займи
мое
место».
(Я
имею
в
виду
его,
а
не
себя).
О
будущем
не
узнаешь.
صاحبنا
عينه
مدمعتش
و
خوفو
من
بكره
خلى
عنيه
منامتش
.
Глаза
парня
не
плакали,
но
страх
перед
завтрашним
днем
не
давал
ему
спать.
صاحبنا
كان
شقيان
.
Парень
был
работящим.
حيطان
الورشه
تشهد
نومه
تحت
العربيات
عشان
يكفى
2 اخوات
.
Стены
мастерской
— свидетели
того,
как
он
спал
под
машинами,
чтобы
прокормить
двух
братьев.
صاحب
الشغلانه
كارهه
.
Хозяин
мастерской
ненавидел
его.
صاحبنا
اتسغرب
نفسه
مع
انه
امين
معاه
وشغله
تمام
ومشفش
حلو
منه
.
Парень
был
удивлен,
ведь
он
был
честным,
работал
хорошо,
но
не
видел
от
хозяина
ничего
хорошего.
صاحب
الشغلانه
مريض
.
Хозяин
мастерской
был
болен.
ملهش
حظ
فى
خلفه
.
Ему
не
повезло
с
наследниками.
صاحبنا
شال
الورشه
مع
ان
عنده
اكتر
من
صرفه
.
Парень
взял
на
себя
мастерскую,
хотя
у
него
были
и
другие
варианты.
مسابش
الراجل
مرمى
على
سريره
وراح
لغيره
.
Он
не
бросил
больного
человека
на
произвол
судьбы
и
не
ушел
к
другому.
حسبها
الى
مربيه
برغم
القسوه
اتربى
فى
خيره
.
Он
помнил
о
том,
кто
его
воспитал.
Несмотря
на
жестокость,
он
был
воспитан
добрым
человеком.
كان
كل
يوم
يقفل
الورشه
و
يبعت
الايراد
.
Каждый
день
он
закрывал
мастерскую
и
отправлял
выручку.
اتفاجىء
صاحب
الورشه
انا
كنت
فاكره
سابنى
خلاص
.
Хозяин
мастерской
был
удивлен:
«Я
думал,
он
меня
бросил».
الراجل
صاحب
الورشه
اتوفى
المرض
اكل
جسمه
.
Хозяин
мастерской
умер.
Болезнь
съела
его
тело.
صاحبنا
اصيل
على
قد
جيب
عمله
سبيل
يغفرله
.
Парень
был
благородным.
По
мере
своих
возможностей
он
делал
добрые
дела,
чтобы
искупить
свои
грехи.
ملهش
ورثه
صاحبنا
اتفاجىء
م
الوصيه
.
У
хозяина
не
было
наследников.
Парень
был
удивлен
завещанием.
لاول
مره
الحظ
معاه
كاتبله
الورشه
باسمه
.
Впервые
удача
улыбнулась
ему.
Мастерская
была
записана
на
его
имя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.