Lyrics and translation Ahmed Kamel - W Ahkilk Eh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Ahkilk Eh
И что же мне тебе рассказать?
اسمع
١١
مشهد
و
اعمل
منهم
فيلم
Послушай
11
сцен
и
сделай
из
них
фильм.
الجنة
مش
لمثالنا
أصل
تف
في
عبه
السم
Рай
не
для
таких,
как
мы,
ведь
в
этой
игре
— яд.
دا
مش
حلم
و
لا
دول
مبشرين
بالجنة
Это
не
сон,
и
они
не
вестники
рая.
متستغربش
لما
تلاقي
كل
شيء
كان
كدب
Не
удивляйся,
если
обнаружишь,
что
все
было
ложью.
أحكيلك
ايه
И
что
же
мне
тебе
рассказать?
العين
و
الليل
عارفين
و
سمعوا
كتير
فقصر
Глаза
и
ночь
знают
и
слышали
много
во
дворце.
اخرص
و
اكتم
بكاك
لو
حتى
في
يوم
هتموت
من
الحصرة
Молчи
и
скрывай
свои
слезы,
даже
если
однажды
умрешь
от
тоски.
دي
خلق
ناقصة
و
الدنيا
مهما
تطبل
مش
راقصة
Это
неполноценные
создания,
и
мир,
как
ни
старайся,
не
танцует.
خبي
الكسرة
مش
عايز
عياطك
نقطة
ضعفك
Скрывай
свою
боль,
я
не
хочу,
чтобы
твои
слезы
были
твоей
слабостью.
انت
أقوى
و
أنا
عارفك
لو
كل
الكون
كان
واجعك
Ты
сильнее,
и
я
знаю
это,
даже
если
вся
вселенная
причиняет
тебе
боль.
هتفضل
أحمد
أقوى
خلق
الله
و
ملكش
ملجأ
Ты
останешься
Ахмедом,
сильнейшим
из
творений
Бога,
и
у
тебя
нет
убежища.
قولهم
إنك
مش
موجوع
Скажи
им,
что
тебе
не
больно.
قولهم
إنك
ضهر
مهما
خافوا
ما
يعرف
معنى
الخوف
Скажи
им,
что
ты
— опора,
и
как
бы
они
ни
боялись,
ты
не
знаешь,
что
такое
страх.
قولهم
لو
طال
الليل
هتنسى
و
ما
تحبهم
Скажи
им,
что
если
ночь
затянется,
ты
забудешь
и
разлюбишь
их.
أحقن
وريدي
بصوت
تنهيدي
و
أكتم
نفسي
بشوقهم
Я
ввожу
в
свои
вены
звук
своего
вздоха
и
задыхаюсь
от
тоски
по
ним.
دي
خلق
غلط
العشق
مرض
بيه
ابليني
Эти
создания
ошибочны,
любовь
— это
болезнь,
которой
я
заражен.
ادبحي
فيا
ياللي
أموت
في
تراب
رجليكي
و
ديني
Убей
меня,
та,
ради
которой
я
готов
умереть,
и
моя
религия.
غريبة
بتجمعنا
و
تفرقنا
Странно,
что
нас
объединяет
и
разделяет.
على
قد
لحافك
مد
رجلك
يا
أهبل
يا
ابن
الأهبل
По
одежке
протягивай
ножки,
дурак,
сын
дурака.
مصاحب
أتفه
خلق
الله
و
اتسوح
في
الحريم
Ты
водишься
с
самыми
ничтожными
созданиями
Бога
и
волочишься
за
женщинами.
و
دي
مرا
تتحزم
بالتعبان
لو
حي
و
ترقص
بيه
А
эта
женщина
опоясывается
змеей,
если
та
жива,
и
танцует
с
ней.
دقوا
الطبول
من
الليلة
دي
هقول
زهقت
Бейте
в
барабаны,
с
этой
ночи
я
скажу,
что
устал.
هندوس
على
اللي
هيجرح
فينا
أتوب
عنك
يا
عشق
Мы
растопчем
того,
кто
нас
ранит.
Я
отрекаюсь
от
тебя,
любовь.
أنا
مش
هحكيلك
تاني
مليت
سرد
الحكاوي
Я
больше
не
буду
рассказывать
тебе,
мне
надоело
рассказывать
истории.
هتعاشر
التعابين
خد
بالك
لازم
تبقى
حاوي
Если
будешь
общаться
со
змеями,
будь
осторожен,
ты
должен
быть
заклинателем.
الدور
دا
كبير
عليك
مش
حمل
حاجة
انت
غلبان
ياخينا
Эта
роль
слишком
велика
для
тебя,
ты
не
выдержишь,
ты
слабак,
брат.
و
مهما
لفت
بينا
مش
هتواسي
و
لا
ترسينا
И
как
бы
нас
ни
крутило,
это
не
утешит
и
не
успокоит
нас.
أختار
الوحدة
Я
выбираю
одиночество.
أختار
أعيش
بطولي
Я
выбираю
жить
по-своему.
و
مهما
بردو
لفت
بيك
مش
هتوريك
اللي
ورتهولي
И
как
бы
ни
крутило
меня
с
тобой,
это
не
покажет
тебе
то,
что
показало
мне.
آخر
نفس
في
الدنيا
تمنه
كبير
لو
جمبي
Последний
вздох
в
этом
мире
дорогого
стоит,
если
ты
рядом.
خوخ
الناي
و
بطل
عزف
عشان
ماشفش
في
وجعي
Заткни
флейту
и
перестань
играть,
чтобы
я
не
видел
свою
боль.
آخر
عيون
هشوفهم
يحلى
ليها
بكاك
Последние
глаза,
которые
я
увижу,
будут
сладко
плакать.
آخر
نفس
كان
ساحب
روحي
راحت
مع
سيجارتي
Последний
вздох
забрал
мою
душу,
она
ушла
с
моей
сигаретой.
كمانجة
تايهة
الوتر
جايب
آخره
بكا
Потерянная
скрипка,
струна
плачет
своим
последним
плачем.
وحشتني
بنت
الجزمة
نفسي
أكون
معاها
و
أشوفها
Я
скучаю
по
девчонке
в
ботинках,
хочу
быть
с
ней
и
видеть
ее.
يا
روح
مبقاش
في
حمل
لتاني
جروح
Душа
моя,
больше
нет
сил
для
новых
ран.
مبقاش
يستحمل
قلبي
شروخ
Мое
сердце
больше
не
выдержит
трещин.
و
لو
في
يوم
أدوخ
أموت
И
если
однажды
я
упаду
в
обморок,
я
умру.
انساهم
دا
الخاطر
مجبور
Забудь
их,
сердце
вынуждено.
مش
هسمح
أبدا
أيا
كان
يشوف
أحمد
مكسور
Я
никогда
никому
не
позволю
увидеть
Ахмеда
сломленным.
انسى
الكل
في
الوحدة
ونس
للي
يحلالنا
Забудь
всех
в
одиночестве
и
забудь
тех,
кто
нам
разрешает.
قال
يعني
خروجي
من
حياتهم
كان
خروجي
من
الجنة
Как
будто
мой
уход
из
их
жизни
был
выходом
из
рая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Kamel
Attention! Feel free to leave feedback.