Lyrics and translation Ahmed Shiba - El Asel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
البذرة
علشان
طيبة
طرحت
أصيل
مجدع
وزين
Доброе
семя
дало
сильный
и
красивый
росток,
الحق
قصدة
واتجاهة
عزوة
وسند
للمظلومين
Истинный
путь
его
– опора
и
защита
для
угнетенных.
جبر
بخاطر
ناس
كتير
قلبة
على
المكسور
بصير
Он
утешил
множество
людей,
его
сердце
открыто
для
сломленных,
مقفلش
بابه
فوش
حد
شهم
ومحلتوش
غير
ضمير
Никому
не
закрыл
свою
дверь,
благородный,
руководствуется
лишь
совестью.
جبر
بخاطر
ناس
كتير
قلبة
على
المكسور
بصير
Он
утешил
множество
людей,
его
сердце
открыто
для
сломленных,
مقفلش
بابه
فوش
حد
شهم
ومحلتوش
غير
ضمير
Никому
не
закрыл
свою
дверь,
благородный,
руководствуется
лишь
совестью.
خدوم
وعشري
ومننا
بيراعي
ف
الناس
ربنا
Он
услужлив,
благороден,
один
из
нас,
заботится
о
людях,
угождая
Богу,
أسد
وبتهيبو
الأسود
لايق
عليه
الفتونة
Лев,
которого
боятся
даже
львы,
ему
идет
молодецкая
удаль.
خدوم
وعشري
ومننا
بيراعي
ف
الناس
ربنا
Он
услужлив,
благороден,
один
из
нас,
заботится
о
людях,
угождая
Богу,
أسد
وبتهيبو
الأسود
لايق
عليه
الفتونة
Лев,
которого
боятся
даже
львы,
ему
идет
молодецкая
удаль.
اللي
يماشية
يتباهي
بيه
محبوب
وطيبه
الدنيا
فيه
Тот,
кто
дружит
с
ним,
гордится
этим,
любимый,
и
в
нем
вся
доброта
мира,
كبيراوي
فعين
الغلابة
وشيطان
ف
عين
اللي
يعاديه
Великий
в
глазах
бедняков
и
дьявол
в
глазах
врагов.
ولا
بالشكل
ولا
بالجسم
ولا
بالسيط
ولا
بالأسم
Дело
не
во
внешности,
не
в
теле,
не
в
власти
и
не
в
имени,
المعلمه
مش
قوه
وعافيه
بالحب
وبالذوق
والفهم
Мудрость
– не
сила
и
здоровье,
а
любовь,
такт
и
понимание.
ولا
بالشكل
ولا
بالجسم
ولا
بالسيط
ولا
بالأسم
Дело
не
во
внешности,
не
в
теле,
не
в
власти
и
не
в
имени,
المعلمه
مش
قوه
وعافيه
بالحب
وبالذوق
والفهم
Мудрость
– не
сила
и
здоровье,
а
любовь,
такт
и
понимание.
بيهيبوه
الناس
صحيح
بس
بيحبوه
قوي
Люди
его
уважают,
это
правда,
но
еще
сильнее
любят,
قالو
عنه
الحنين
قبل
مايقولو
القوي
О
нем
говорят,
что
он
добрый,
прежде
чем
сказать,
что
сильный.
بيهيبوه
الناس
صحيح
بس
بيحبوه
قوي
Люди
его
уважают,
это
правда,
но
еще
сильнее
любят,
قالو
عنه
الحنين
قبل
مايقولو
القوي
О
нем
говорят,
что
он
добрый,
прежде
чем
сказать,
что
сильный.
خدوم
وعشري
ومننا
بيراعي
ف
الناس
ربنا
Он
услужлив,
благороден,
один
из
нас,
заботится
о
людях,
угождая
Богу,
أسد
وبتهيبو
الأسود
لايق
عليه
الفتونة
Лев,
которого
боятся
даже
львы,
ему
идет
молодецкая
удаль.
خدوم
وعشري
ومننا
بيراعي
ف
الناس
ربنا
Он
услужлив,
благороден,
один
из
нас,
заботится
о
людях,
угождая
Богу,
أسد
وبتهيبو
الأسود
لايق
عليه
الفتونة
Лев,
которого
боятся
даже
львы,
ему
идет
молодецкая
удаль.
اللي
يماشيه
يتباهي
بيه
محبوب
وطيبه
الدنيا
فيه
Тот,
кто
дружит
с
ним,
гордится
этим,
любимый,
и
в
нем
вся
доброта
мира,
كبيراوي
في
عين
الغلابه
وشيطان
في
عين
اللي
يعاديه
Великий
в
глазах
бедняков
и
дьявол
в
глазах
врагов.
اللي
يماشيه
يتباهي
بيه
محبوب
وطيبه
الدنيا
فيه
Тот,
кто
дружит
с
ним,
гордится
этим,
любимый,
и
в
нем
вся
доброта
мира,
كبيراوي
في
عين
الغلابه
وشيطان
في
عين
اللي
يعاديه
Великий
в
глазах
бедняков
и
дьявол
в
глазах
врагов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Essam Hagag, Tamer Hagag
Attention! Feel free to leave feedback.