Ahmed Soultan - Tous Les Mêmes - translation of the lyrics into German

Tous Les Mêmes - Ahmed Soultantranslation in German




Tous Les Mêmes
Alle gleich
Achno bina ou bink
Achno bina ou bink
On est tous les mêmes
Wir sind alle gleich
Ta peau est un plus pâle que la mienne
Deine Haut ist blasser als meine
Mais au fond notre sang est le même, de même
Aber im Grunde ist unser Blut dasselbe, genau
Achno bina ou bink
Achno bina ou bink
On est tous les mêmes
Wir sind alle gleich
Ta peau est un peu plus mâte que la mienne
Deine Haut ist etwas dunkler als meine
Mais au fond nos espoirs sont les mêmes, de même
Aber im Grunde sind unsere Hoffnungen dieselben, genau
De nos jours (hein)
Heutzutage (hein)
Peu d'amour (hein)
Wenig Liebe (hein)
On se tourne autour comme des vautours (hein)
Wir kreisen umeinander wie Geier (hein)
Que tous les jours (hein)
Dass jeden Tag (hein)
Aux infos toujours (hein)
In den Nachrichten immer (hein)
On veut nous faire croire que l'avenir c'est leurs noirs
Sie wollen uns weismachen, die Zukunft sei ihre Dunkelheit
De l'éthique stupide (hein)
Dumme Ethik (hein)
D'un puissant avide (hein)
Eines gierigen Mächtigen (hein)
Qui creusait l'écart entre le nord et le sud (hein)
Der die Kluft zwischen Nord und Süd vertiefte (hein)
Chercher ailleurs (hein)
Anderswo suchen (hein)
L'avenir meilleur (hein)
Eine bessere Zukunft (hein)
Qui veut se briser la peine rempli le cœur yeah-yeah
Wer sich den Schmerz brechen will, füllt das Herz, yeah-yeah
Achno bina ou bink
Achno bina ou bink
On est tous les mêmes (yeah yeah)
Wir sind alle gleich (yeah yeah)
Ta peau est un plus pâle que la mienne
Deine Haut ist blasser als meine
Mais au fond notre sang est le même, le même
Aber im Grunde ist unser Blut dasselbe, dasselbe
Achno bina ou bink (non non)
Achno bina ou bink (nein nein)
On est tous les mêmes (les mêmes)
Wir sind alle gleich (gleich)
Ta peau est un peu plus mâte que la mienne (la mienne)
Deine Haut ist etwas dunkler als meine (meine)
Mais au fond nos espoirs sont les mêmes
Aber im Grunde sind unsere Hoffnungen dieselben
Dans le noir (hein)
In der Dunkelheit (hein)
Je rêve de sourires (hein)
Träume ich von Lächeln (hein)
De lumières pour pouvoir les écrire (hein)
Von Lichtern, um sie aufzuschreiben (hein)
Je rêve de paix (hein)
Ich träume von Frieden (hein)
De tuer nos lames (hein)
Von unseren Schwertern töten (hein)
Partir aujourd'hui et demain sans armes
Heute gehen und morgen ohne Waffen
Combattre les peurs (hein)
Ängste bekämpfen (hein)
Comme celles qui animent (hein)
Wie diejenigen, die antreiben (hein)
Toutes les foules qui pensent que l'autre est le malheur (hein)
Alle Massen, die denken, der andere sei das Unglück (hein)
Trouver le remède (hein)
Das Heilmittel finden (hein)
Qui fait qu'on s'entraide (hein)
Das uns zusammenhelfen lässt (hein)
Allumer la flamme en nous qui apaise et rend calme yeah yeah
Die Flamme in uns entzünden, die beruhigt und sanft macht, yeah yeah
Achno bina ou bink (oh-oh-oh)
Achno bina ou bink (oh-oh-oh)
On est tous les mêmes (les mêmes)
Wir sind alle gleich (gleich)
Ta peau est un plus pâle que la mienne (yeah yeah)
Deine Haut ist blasser als meine (yeah yeah)
Mais au fond notre sang est le même (les mêmes)
Aber im Grunde ist unser Blut dasselbe (gleich)
Achno bina ou bink (oh-oh-oh-oh)
Achno bina ou bink (oh-oh-oh-oh)
On est tous les mêmes (tous les mêmes)
Wir sind alle gleich (alle gleich)
Ta peau est un peu plus mâte que la mienne (que la mienne)
Deine Haut ist etwas dunkler als meine (als meine)
Mais au fond nos espoirs sont les mêmes
Aber im Grunde sind unsere Hoffnungen dieselben
Mêmes si parfois une tâche affecte ma touche d'espoir et dans ma tête
Auch wenn manchmal ein Fleck meine Hoffnung trübt und in meinem Kopf
Tout semble sombre sans aucune issue
Alles dunkel erscheint ohne Ausweg
Y'a rien à faire j'y crois en vous, en nous
Es gibt nichts zu tun, ich glaube an euch, an uns
Je crois en toi en lui en je en tu en il en elle, en amal
Ich glaube an dich an ihn an ich an du an er an sie, an Amal
Achno bina ou bink
Achno bina ou bink
On est tous les mêmes (tous les mêmes)
Wir sind alle gleich (alle gleich)
Ta peau est un plus pâle que la mienne (plus pâle que la mienne)
Deine Haut ist blasser als meine (blasser als meine)
Mais au fond notre sang est le même, le même
Aber im Grunde ist unser Blut dasselbe, dasselbe
Achno bina ou bink
Achno bina ou bink
On est tous les mêmes (on est tous les mêmes)
Wir sind alle gleich (wir sind alle gleich)
Ta peau est un peu plus mâte que la mienne (un peu plus mâte que la mienne)
Deine Haut ist etwas dunkler als meine (etwas dunkler als meine)
Mais au fond nos espoirs sont les mêmes (sont les mêmes oh)
Aber im Grunde sind unsere Hoffnungen dieselben (sind dieselben oh)
Nos espoirs sont les mêmes ooh
Unsere Hoffnungen sind dieselben ooh
Nos espoirs sont les mêmes ooh
Unsere Hoffnungen sind dieselben ooh
Nos espoirs sont les mêmes ooh
Unsere Hoffnungen sind dieselben ooh
Nos espoirs sont les mêmes yeah
Unsere Hoffnungen sind dieselben yeah





Writer(s): Ahmed Soultan


Attention! Feel free to leave feedback.