Lyrics and translation Ahmer feat. Sez on the Beat - Sifar - Intro
Sifar - Intro
Сифар - Вступление
Kaateghe
inne
lafz
Мои
слова
колючие,
Jaise
chak
maare
magarmach
Как
укус
паука,
Khabar
mujhe
sab
Я
знаю
всё,
Sabar
ka
ye
phal
А
плод
терпения,
Kheenche
mujhe
das,
neeche
Меня
тянут
вниз,
на
дно,
Magar
koi
na
safal
Но
никто
не
преуспел,
Main
tab
bhi
atal
Я
всё
ещё
непоколебим,
Ugta
kamal
Расцветающий
лотос,
Ab
na
koi
qasar
Теперь
никаких
недостатков,
Mukaam
ke
kareeb
mein
Я
близок
к
цели,
Awaam
mere
peeche
Люди
за
мной,
Alag
mere
tareeke
Мои
методы
отличаются,
Hum
harne
se
seekhe
Мы
учимся
на
поражениях,
Phir
jaan
dete
beat
pe
Затем
отдаём
душу
биту,
Baate
karte
natije
Результаты
говорят
сами
за
себя,
Iraado
se
ameer
mein
Я
богат
намерениями,
Hai
kaam
mere
liye
jaise
khudabandi
Работа
для
меня
как
самоцель,
Hai
lahoo
mein
mere
garmi
В
моей
крови
огонь,
Joh
jalu
toh
jale
sabki
Если
я
загорюсь,
то
сожгу
всех,
Waise
na
chale
yahan
hamdardi
Сочувствие
здесь
не
работает,
Industry
na
sune
mere
mann
ki
Индустрия
не
слышит
моего
сердца,
Tu
kaam
kar
free!
Ты
работаешь
бесплатно!
Hoga
khatama
aaj
Сегодня
конец,
Kateghe
sar
bhi
Даже
головы
слетят,
Hai
ye
maut
ka
shraap
Это
проклятие
смерти,
Hileghi
dardi
Боль
задрожит,
Dekhne
wale
ye
saare
ab
asli
taakat
Все
смотрящие
увидят
настоящую
силу,
Rakhta
dost
aur
dushman
apne
kareeb
Держу
друзей
и
врагов
рядом,
Jaise
qalam
se
kaghaz
Как
бумагу
с
пером,
Likhayi
waqt
se
aagey,
jaise
mein
Ghalib
Пишу
опережая
время,
как
Галиб,
Bande
umeed
ke
dhaage,
kiya
sab
sabit
Люди
надежды,
я
всё
доказал,
Tu
chahe
kuch
bhi
bounk,
khush
mere
walid
Ты
можешь
болтать
что
угодно,
мои
родители
счастливы,
Mujhe
na
duniya
ki
load,
khush
mere
walid
Мне
плевать
на
мирские
заботы,
мои
родители
счастливы,
Rakhta
na
in
jaisi
soch
tabbi
mein
shatir
У
меня
нет
таких
мыслей,
я
хитрее,
Kaanton
ki
nok
pe
chalke
kiya
sab
haasil
Пройдя
по
острию
ножа,
я
всего
добился,
Nazre
shikhar
pe,
gaade
jande
hunar
ke
Взгляд
устремлён
к
вершине,
таланты
углубляются,
Choti
umar
se
na
khush
aasan
safar
se
С
юных
лет
не
рад
лёгкому
пути,
Tha
ghar
ka
business
par
chah
thi
kuch
khud
se
karte
Был
семейный
бизнес,
но
я
хотел
сделать
что-то
сам,
Shuru
kiya
sifar
se
aur
sifar
se
hi
nidar
mein
Начал
с
нуля
и
с
нуля
я
бесстрашен,
Bana
chehra,
main
hi
Kashmiri
hip
hop
Стал
лицом
кашмирского
хип-хопа,
Jaise
Jehovah,
hun
laane
wala
sehlaab
Как
Иегова,
я
несущий
потоп,
Hone
wala
laal
pura
aakash,
ye
nakliyon
ka
sarvanaash
Всё
небо
покраснеет,
это
уничтожение
фальшивок,
Sar
kharab
mera
paagal
dimaag,
bars
ye
badmizaz
Моя
голова
сломана,
мой
мозг
безумен,
эти
строки
дерзки,
Iss
saal
koi
safe
nahi,
Iss
kaam
mein
break
nahi
В
этом
году
нет
безопасности,
в
этой
работе
нет
перерыва,
Ye
jaan
zindagi
meri,
lagi
dhaav
pe
Эта
жизнь
моя,
она
в
бегах,
Gyaarah
mahino
ki
ye
dhayri,
ab
gusse
ghi
taang
mer
Одиннадцать
месяцев
терпения,
теперь
мои
ноги
в
огне,
Aaya
album
suno
saare
itminaan
se
Альбом
вышел,
послушайте
все
внимательно,
Shukriya
unko
joh
pehle
se
mere
saath
the
Спасибо
тем,
кто
был
со
мной
с
самого
начала,
Panne
kitaab
ke
bare
tumne
vishvaas
se
Вы
перевернули
страницы
книги
с
верой,
Ye
meri
qayanaat
hai
Это
моя
вселенная,
Ye
meri
qayanaat
hai
Это
моя
вселенная,
Ek
nayi
shuruwat,
saare
sawalo
ka
mein
haazir
jawab
Новое
начало,
я
готов
ответить
на
все
вопросы,
Chinar
ke
paato
se
bani
mosiqi
Музыка,
созданная
из
листьев
чинара,
Hai
ghehri
ye
kahaniya,
ye
Jhelum
si
Это
глубокая
история,
как
река
Джелум,
Nisar
iss
qalam
pe
meri
bandagi
Я
посвящаю
себя
этому
перу,
Inn
gaano
mein
bassi
hai
meri
zindagi
В
этих
песнях
живёт
моя
жизнь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sajeel Kapoor, Ahmer Javed
Attention! Feel free to leave feedback.