Lyrics and translation Ahmet Ali Arslan - Dertli Baykuş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dertli Baykuş
Печальная сова
Ne
kadar
döndü
dünya
ki
Как
же
быстро
кружится
земля,
Tek
bir
nefes
boyunca
Всего
лишь
за
один
вздох,
Dertli
bir
baykuşum
derken
Я,
словно
печальная
сова,
прошептал,
Savrulmuşum
fezaya
И
был
унесен
в
космос.
Mecnun
gibi
çölde
değil
Я
не
в
пустыне,
как
Меджнун,
Olduğum
yerdeyim
ben
Я
нахожусь
там,
где
и
должен
быть,
Herhangi
saçma
bir
anda
В
любой
нелепый
момент
Gözlerimi
kapatmış,
su
olmuş
Я
закрываю
глаза,
становясь
водой,
Bin
asırdır
akmışım
Тысячу
веков
я
теку,
Vadi
olmuş
bu
dağlar,
sonunda
Эти
горы
стали
долинами,
наконец,
Ben
de
derya
olmuşum
А
я
стал
морем.
Gözlerimi
kapatmış,
su
olmuş
Я
закрываю
глаза,
становясь
водой,
Bin
asırdır
akmışım
Тысячу
веков
я
теку,
Vadi
olmuş
bu
dağlar,
sonunda
Эти
горы
стали
долинами,
наконец,
Ben
de
derya
olmuşum
А
я
стал
морем.
Mecnun
gibi
çölde
değil
Я
не
в
пустыне,
как
Меджнун,
Olduğum
yerdeyim
ben
Я
нахожусь
там,
где
и
должен
быть,
Herhangi
saçma
bir
anda
В
любой
нелепый
момент
Gözlerimi
kapatmış,
su
olmuş
Я
закрываю
глаза,
становясь
водой,
Bin
asırdır
akmışım
Тысячу
веков
я
теку,
Vadi
olmuş
bu
dağlar,
sonunda
Эти
горы
стали
долинами,
наконец,
Ben
de
derya
olmuşum
А
я
стал
морем.
Gözlerimi
kapatmış,
su
olmuş
Я
закрываю
глаза,
становясь
водой,
Bin
asırdır
akmışım
Тысячу
веков
я
теку,
Vadi
olmuş
bu
dağlar,
sonunda
Эти
горы
стали
долинами,
наконец,
Ben
de
derya
olmuşum
А
я
стал
морем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Gungor Kisaparmak, Ahmet Ali Arslan, Ozan Gurkan Sarohan
Attention! Feel free to leave feedback.