Lyrics and translation Ahmet Ali Arslan - Mektup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutsam
sözümü
kendime
bu
defa
Сдержал
бы
я
слово
себе
на
этот
раз,
Görsem
utanıp
bağladığım
düşlerimi
Увидел
бы,
как
стыдятся
связанные
мной
мечты,
Varsam
sabahın
koynunda
yanına
Пришёл
бы
к
тебе
утром,
Bulsam
içimde
sakladığım
gündüzümü
Нашёл
бы
в
себе
спрятанный
день.
Böyle
sayarım
sessizce
günleri
Так
я
считаю
дни
в
тишине,
Yazı
bekleyen
çocuklar
misali
Как
дети,
ждущие
весточки.
Dokunacak
mıyız
bilemesem
de
Даже
если
не
знаю,
коснёмся
ли
мы
друг
друга,
Gerçek
mi,
hayal
mi
anlamasam
da
Даже
если
не
понимаю,
реальность
это
или
сон,
Gece,
gündüz
fark
etmez
bana
Мне
не
важно,
ночь
сейчас
или
день,
Bırak
bakayım
gözlerine
Просто
позволь
мне
смотреть
в
твои
глаза.
Sarmaş
dolaş,
elin
elimde
Крепко
обнявшись,
рука
в
руке,
Öyle
kolay
sevmek
seninle
Так
легко
любить
тебя,
Neler
saklı,
söyle,
gamzende?
Что
скрыто,
скажи,
в
твоих
ямочках
на
щеках?
Unutursam
hatırlat,
gülümse
Если
я
забуду,
напомни
мне,
улыбнись.
Böyle
sayarım
sessizce
günleri
Так
я
считаю
дни
в
тишине,
Yazı
bekleyen
çocuklar
misali
Как
дети,
ждущие
весточки.
Dokunacak
mıyız
bilemesem
de
Даже
если
не
знаю,
коснёмся
ли
мы
друг
друга,
Gerçek
mi,
hayal
mi
anlamasam
da
Даже
если
не
понимаю,
реальность
это
или
сон,
Gece,
gündüz
fark
etmez
bana
Мне
не
важно,
ночь
сейчас
или
день,
Bırak
bakayım
gözlerine
Просто
позволь
мне
смотреть
в
твои
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.