Ahmet Ali Arslan - Çıplaktı Derede - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ahmet Ali Arslan - Çıplaktı Derede




Çıplaktı Derede
Naked in the River
Çıplaktı derede
Naked in the river
Ben bir ağaç o bir meyve
I'm a tree and you're a fruit
Zaman erir dişlerimde
Time melts in my teeth
Gönül yekpare sanar
My heart thinks we're one
Çıplaktı derede
Naked in the river
O bir ağaç ben bir meyve
You're a tree and I'm a fruit
Belki birkaç kısa saniye
Perhaps for a few short seconds
Ne bir ağaç, ne bir meyve
Neither a tree nor a fruit
Bir olmaya hasretimiz kim bilir neyin açlığı
Our desire to be one, who knows what its hunger is
Kendimize bu aşkımız, başkayız sen ben
This love of ours for ourselves, you and I are different
Sevdiğim bütün renkleri dokudum sana giydirdim
I wove all the colors I loved and put them on you
Aramıyor musun sen de kendini bende
Aren't you also looking for yourself in me
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
While looking for the last answer, I came face to face with the first question
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
They say those who seek shall find, but I've lost my way again
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
While looking for the last answer, I came face to face with the first question
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
They say those who seek shall find, but I've lost my way again
Kayboldum yine...
I've lost my way again...
Bir olmaya hasretimiz kim bilir neyin açlığı
Our desire to be one, who knows what its hunger is
Kendimize bu aşkımız, başkayız sen ben
This love of ours for ourselves, you and I are different
Sevdiğim bütün dertleri dokudum sana giydirdim
I wove all the sorrows I loved and put them on you
Aramıyor musun sen de kendini bende
Aren't you also looking for yourself in me
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
While looking for the last answer, I came face to face with the first question
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
They say those who seek shall find, but I've lost my way again
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
While looking for the last answer, I came face to face with the first question
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
They say those who seek shall find, but I've lost my way again
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
While looking for the last answer, I came face to face with the first question
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
They say those who seek shall find, but I've lost my way again
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
While looking for the last answer, I came face to face with the first question
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
They say those who seek shall find, but I've lost my way again
Kayboldum yine
I've lost my way again





Writer(s): Ahmet Ali Arslan


Attention! Feel free to leave feedback.