Ahmet Ali Arslan - Çıplaktı Derede - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmet Ali Arslan - Çıplaktı Derede




Çıplaktı Derede
Обнаженная в ручье
Çıplaktı derede
Обнаженная в ручье,
Ben bir ağaç o bir meyve
Я был как дерево, а ты плод,
Zaman erir dişlerimde
Время таяло на моих зубах,
Gönül yekpare sanar
Сердце верило в единство.
Çıplaktı derede
Обнаженная в ручье,
O bir ağaç ben bir meyve
Ты была как дерево, а я плод,
Belki birkaç kısa saniye
Может, на несколько коротких мгновений,
Ne bir ağaç, ne bir meyve
Ни дерево, ни плод.
Bir olmaya hasretimiz kim bilir neyin açlığı
Наше желание быть единым кто знает, чей это голод?
Kendimize bu aşkımız, başkayız sen ben
Эта любовь к себе, мы разные ты и я.
Sevdiğim bütün renkleri dokudum sana giydirdim
Все любимые цвета я вплел в одежду для тебя,
Aramıyor musun sen de kendini bende
Неужели ты не ищешь себя во мне?
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
В поисках последнего ответа я столкнулся с первым вопросом,
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
Говорят, кто ищет, тот всегда найдет, а я снова потерялся.
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
В поисках последнего ответа я столкнулся с первым вопросом,
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
Говорят, кто ищет, тот всегда найдет, а я снова потерялся.
Kayboldum yine...
Снова потерялся...
Bir olmaya hasretimiz kim bilir neyin açlığı
Наше желание быть единым кто знает, чей это голод?
Kendimize bu aşkımız, başkayız sen ben
Эта любовь к себе, мы разные ты и я.
Sevdiğim bütün dertleri dokudum sana giydirdim
Все свои печали я вплел в одежду для тебя,
Aramıyor musun sen de kendini bende
Неужели ты не ищешь себя во мне?
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
В поисках последнего ответа я столкнулся с первым вопросом,
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
Говорят, кто ищет, тот всегда найдет, а я снова потерялся.
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
В поисках последнего ответа я столкнулся с первым вопросом,
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
Говорят, кто ищет, тот всегда найдет, а я снова потерялся.
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
В поисках последнего ответа я столкнулся с первым вопросом,
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
Говорят, кто ищет, тот всегда найдет, а я снова потерялся.
Son cevabı ararken ilk soruyla yüz yüzeymişim
В поисках последнего ответа я столкнулся с первым вопросом,
Arayan bulur derler, ben kayboldum yine
Говорят, кто ищет, тот всегда найдет, а я снова потерялся.
Kayboldum yine
Снова потерялся.





Writer(s): Ahmet Ali Arslan


Attention! Feel free to leave feedback.