Ahmet Aslan - Divane Gönlüm Benim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmet Aslan - Divane Gönlüm Benim




Divane Gönlüm Benim
Безумное моё сердце
Divane gönlüm benim
Безумное моё сердце,
Bir dala konamadım
Ни на одной ветви не смог успокоиться.
Divane gönlüm benim
Безумное моё сердце,
Bir dala konamadım
Ни на одной ветви не смог успокоиться.
Her derde dayandım
Всем бедам противостоял,
Bu derde dayanamadım
Но этой беде не смог противостоять.
Felek beni adım adım
Судьба меня шаг за шагом
Kovaladı yaralandım
Преследовала, я изранен.
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, что я сделал судьбе,
Felek beni adım adım
Судьба меня шаг за шагом
Kovaladı yaralandım
Преследовала, я изранен.
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, что я сделал судьбе,
Ömrüm sana doyamadım
Жизнью с тобой я не насытился.
Gül dediğim diken oldu
Роза, которую я любил, стала шипом,
Gül yerine ömrüm soldu
Вместо розы моя жизнь увяла.
Gül dediğim diken oldu
Роза, которую я любил, стала шипом,
Gül yerine ömrüm soldu
Вместо розы моя жизнь увяла.
Yaram sızıladı kaldı
Моя рана болит и остаётся,
Saran bir dost bulamadım
Друга, чтобы перевязать её, не нашёл.
Felek beni adım adım
Судьба меня шаг за шагом
Kovaladı yaralandım
Преследовала, я изранен.
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, что я сделал судьбе,
Felek beni adım adım
Судьба меня шаг за шагом
Kovaladı yaralandım
Преследовала, я изранен.
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, что я сделал судьбе,
Ömrüm sana doyamadım
Жизнью с тобой я не насытился.
Sefil Emrah der bu alem
Несчастный Эмрах говорит этот мир,
Akar yaşım kalem kalem
Мои слёзы текут ручьями.
Sefil Emrah der bu alem
Несчастный Эмрах говорит этот мир,
Akar yaşım kalem kalem
Мои слёзы текут ручьями.
Ne o yara bir tek selam
Ни приветствия, ни ответа на мою рану,
Salam dedim salamadım
Хотел поздороваться, но не смог.
Felek beni adım adım
Судьба меня шаг за шагом
Kovaladı yaralandım
Преследовала, я изранен.
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, что я сделал судьбе,
Felek beni adım adım
Судьба меня шаг за шагом
Kovaladı yaralandım
Преследовала, я изранен.
Bilmem feleğe neyledim
Не знаю, что я сделал судьбе,
Ömrüm sana doyamadım
Жизнью с тобой я не насытился.






Attention! Feel free to leave feedback.