Lyrics and translation Ahmet Kaya - 4.Kural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sürdük
geceye
yıldızları
Мы
ехали
в
ночь
звезд
Işıktan
yollar
döşedik
Мы
проложили
дороги
от
света
Ve
damla
damla
erirken
yıldızlarımız
И
наши
звезды
тают
по
каплям
Toprak
damlı
evlerde
umut
sönerken
Когда
Надежда
гаснет
в
домах
с
каплями
земли
Başladık
yeniden
güneşten
döllenmeye
Мы
начали
снова
оплодотворяться
от
солнца
Issız
bir
acıya
bin
süngü
birden
batarken
Тысяча
штыков
в
пустынной
боли
внезапно
затонула
Yıkılanlar
oldu
bu
sıra
Эта
очередь
была
разрушена
Çürümüş
bir
beyin
olarak
Как
гнилой
мозг
Kafalarda
yatarken
Лежа
на
головах
Dağ
başlarında
kurşunlandılar
Они
были
расстреляны
в
горах
Doğan
bir
çocuğa
armağan
oldu
adları
Это
был
подарок
для
ребенка,
который
родился
имена
Korkuları
unutulmadı
Их
страхи
не
забыты
Kent
yorgunu
paslı
bir
alkol
gecesine
Город
устал
от
ржавой
ночи
алкоголя
Katliam
gibi
korkan
general
gecelerine
К
ночам
генерала,
который
боится,
как
резня
Ajans
haberlerine
Новости
агентства
Burjuva
düşlerine
yıkıldılar
Они
разрушены
буржуазными
мечтами
Dağlar
bir
acılı
masaldır
artık
Горы-мучительная
сказка.
Ve
üniversite
И
университет
Kan
davalarından
arda
kalan
bir
feodaldir
Он
феодал,
который
деконструирует
вражду
Gelinler
ağlayarak
girer
gerdeğe
Невесты
плачут,
входит
в
брачный
Türkü
söylemesini
bilmez
çocuklar
Дети,
которые
не
умеют
петь
народные
песни
Gözlerim
bin
yaşında
evliya
türbeleri
Мои
глаза
тысячи
лет
евлия
святыни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Kaya, Orhan Kotan
Attention! Feel free to leave feedback.