Ahmet Kaya - Beni Tarihle Yargıla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmet Kaya - Beni Tarihle Yargıla




Titrek bir mum alevinin havaya bıraktığı bulanık bir is
Нечеткая работа, оставленная в воздухе мерцающим пламенем свечи
Ve göz gözü görmez bir sis değildik biz
И мы не были невидимым туманом.
Beni bilimle anla iki gözüm, felsefeyle anla
Пойми меня наукой двумя глазами, пойми философией
Ve tarihle yargıla
И суди по истории
Bal değildir ölüm bana, idam gül değildir bana
Это не мед, это смерть для меня, казнь - это не роза для меня
Geceler çok karanlık, gel düşümdeki sevgilim
Ночи очень темные, приходи, моя дорогая мечта.
Ay ışığı yedir bana
Съешь мне лунный свет
Bal değildir ölüm bana, idam gül değildir bana
Это не мед, это смерть для меня, казнь - это не роза для меня
Geceler çok karanlık, gel düşümdeki sevgilim
Ночи очень темные, приходи, моя дорогая мечта.
Ay ışığı yedir bana
Съешь мне лунный свет
Ahh... ben hasrete tutsağım, hasretler tutsak bana
Ах... я в плену по тоске, по мне в плену по тоске
Bıyığımdan gül sarkmaz, bıyık bırakmak yasak bana
Розы не свисают с моих усов, мне нельзя оставлять усы
Mahpus bana, sus bana, yağlık ilmek boynuma
Заключенный ко мне, заткнись, смазывай мне петлю на шею
Sevgili yerine, koynuma idamlar alır, idamlar alır yatarım
Вместо любовника я получаю казни за свою грудь, получаю казни и ложусь спать
Ve sonra sabırla beklerim, bulutları çekersiniz üstümden
А потом я буду терпеливо ждать и тянуть с меня облака.
Suçsuzluğumun yargılayıcılarını yargılarsınız
Вы судите судей за мою невиновность
Ve o güzel geleceği getirirsiniz bana
И вы принесете мне это прекрасное будущее
Ölüm tanımaz işte o zaman sevgim
Тогда моя любовь не признает смерти
Tırnaklarımı geçirip toprağın sırtına, doğrulurum
Я надену ногти и вырежу их на спину земли.
Gözlerimde güneş koşar
Солнце бежит в моих глазах
Ve çiçekler ekersiniz, çiçekler ekersiniz toprağıma
И вы сажаете цветы, сажаете цветы на мою землю
Duygu bana, öykü bana, roman gibi her an bana
Чувство ко мне, история ко мне, роман ко мне в любой момент
Hücremde yalnızım gel, gel düşümdeki sevgilim
Я один в своей камере, приходи, приходи, моя дорогая мечта.
Soyunup hazırlan bana
Раздевайся и приготовься ко мне
Duygu bana, öykü bana, roman gibi her an bana
Чувство ко мне, история ко мне, роман ко мне в любой момент
Hücremde yalnızım gel, gel düşümdeki sevgilim
Я один в своей камере, приходи, приходи, моя дорогая мечта.
Soyunup hazırlan bana
Раздевайся и приготовься ко мне
Biraz sonra asmaya götürecekler beni
Они отвезут меня повесить чуть позже
Biraz sonra dalımdan koparıp öldürecekler beni
Скоро они оторвут меня от моей ветви и убьют
Hoşçakalın sevdiklerim
До свидания, мои близкие
Dört mevsim, yedi kıta, mavi gök, bütün doğa hoşçakalın
Четыре сезона, семь континентов, голубое небо, вся природа до свидания
Hoşçakalın sevdalılar
До свидания влюблены
Çocuklar, üniversiteliler, genç kızlar
Дети, студенты колледжа, молодые девушки
Sonsuz uzay, gezegenler ve yıldızlar, hoşçakalın
Бесконечное пространство, планеты и звезды, до свидания
Hoşçakalın senfoniler, oyun havaları
До свидания, симфонии, игровая погода
Sevda türküleri ve şiirler
Народные песни и стихи Севды
Bildirilerimizin ve seslerimizin yankılandığı şehirler
Города, где резонируют наши труды и голоса
Dağlarında yürüdüğümüz toprak
Земля, по которой мы ходим в горах
Yalın ayak eylem adımlarıyla geçtiğimiz nehirler hoşçakalın
До свидания к рекам, которые мы прошли с шагами босиком
Hoşçakalın ağız tatları, sıcak çorbam, çayım, sigaram
До свидания, мой горячий суп, мой чай, моя сигарета
Havalandırma sıram, banyo sıram, kelepçe sıram
Моя очередь в вентиляцию, моя очередь в ванную, моя очередь в наручники
Parkamı, kazağımı, eldivenlerimi, ayakkabılarımı
Мой парк, мой свитер, мои перчатки, мои туфли
Ve kalemimi, ve saatimi
И мою ручку, и мои часы
Ve kavgamı bıraktığım sevgili dostlar
И дорогие друзья, с которыми я завязал ссору
Hoşçakalın, hoşçakalın
До свидания, до свидания
Dostum bana, sevdam bana, soluğunu geçir bana
Мой друг, мне нравится, мне нравится, дыши мне
Uyku tutmuyor gözüm, anılar sıraya girdi
Я не сплю, воспоминания выстраиваются в очередь
Gel anne süt içir bana
Иди выпей мне грудное молоко.
Dostum bana, sevdam bana, soluğunu geçir bana
Мой друг, мне нравится, мне нравится, дыши мне
Uyku tutmuyor gözüm, anılar sıraya girdi
Я не сплю, воспоминания выстраиваются в очередь
Gel anne süt içir bana
Иди выпей мне грудное молоко.
Hoşçakalın anılarımı bıraktığım insanlar
Прощай, люди, с которыми я оставил свои воспоминания
Mutluluğu için dövüştüğüm insanlar
Люди, с которыми я борюсь за свое счастье
Yedi bölge, dört deniz, yedi iklim, altmış yedi şehir
Семь регионов, четыре моря, семь климатов, шестьдесят семь городов
Okullar, mahalleler, köprüler, tren yolları
Школы, кварталы, мосты, железнодорожные пути
Deniz kıyılar, balıkçı motorları, takalar
Морские берега, рыболовные суда, свопы
Asfalt yolları boyu dizilmiş fabrikalar
Заводы, проложенные по асфальтированным дорогам
Ve işçiler ve köylüler... hoşçakal ülkem
И рабочих и крестьян... прощай, моя страна
Hoşçakal anne, hoşçakal baba, kardeşim
Прощай, мама, прощай, папа, брат
Hoşçakal sevgilim, hoşçakal dünya
Пока, дорогая, пока, мир.
Hoşçakalın dünyanın bütün halkları
До свидания всем народам мира
Sınırlı olmayan mekâna
В не ограниченное пространство
Sınırlı olmayan zamana gidiyorum ben
Я иду в не ограниченное время.
En sevda halimle, en yaşayan halimle, gidiyorum dostlarım
Я ухожу своим любимым, самым живым, друзья мои
Hoşçakalın, hoşçakalın...
До свидания, до свидания...
Beni yaşamımla sorgula iki gözüm
Допроси меня о моей жизни, два глаза
Beni yüreğimle, beni özümle
Меня своим сердцем, меня своим сердцем
Bilimle anla beni, felsefeyle anla beni
Пойми меня наукой, пойми меня философией
Tarihle anla beniu, ve öyle yargıla
Пойми историю, беню, и суди так





Writer(s): Ahmet Kaya, Ersin Ergun Keles


Attention! Feel free to leave feedback.