Lyrics and translation Ahmet Kaya - Dönemeç
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acıya
yaraşan
yüzden
korkarım
Я
боюсь
лица,
которому
подходит
боль,
Kokuya
bulaşan
yürek
çarpıntısından
Сердцебиения,
пропитанного
запахом,
Gözlerime
kıvılcımlar
düşüren
yalım
Искры,
падающие
в
мои
глаза,
Erlikte
döllenen
kahpeliktendir
Рождены
подлостью,
зачатой
в
мужестве.
Zulmün
namertliği
umurumda
değil
Мне
плевать
на
трусость
тирании,
Napalm
yangınları
umurum
haricinde
Мне
безразличны
напалмовые
пожары,
Yaralar
kansere
vurup
dursa
da
Даже
если
раны
превратятся
в
рак,
Durur
mu
namluda
patlayan
fişek
Разве
остановится
пуля,
выпущенная
из
ствола?
Al
gönülden
volkan
gibi
öfkeyi
Возьми
из
сердца
гнев,
подобный
вулкану,
Püskür
sonuna
kadar
Извергни
его
до
конца.
Uyku
ölüme
merhaba
demek
Сон
— это
приветствие
смерти,
Nice
belalardan
vurup
çıktı
bu
yürek
Это
сердце
выдержало
множество
бед,
Daha
nice
belaları
göğüsleyecek
И
еще
множество
бед
оно
вынесет.
Artık
namuslu
olmak
yetmiyor
Теперь
быть
честным
недостаточно,
Namusun
mihenk
taşında
vuruşmak
gerek
Нужно
сражаться
за
честь
до
последнего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Kaya, Orhan Kotan
Attention! Feel free to leave feedback.