Lyrics and translation Ahmet Kaya - Kadınlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Üç
etekli,
ak
pusulu,
türkü
bakışlı
В
трех
юбках,
словно
в
белом
тумане,
с
взглядом,
полным
песен,
Kadınlar
yürüyor
dağlara
doğru
Женщины
идут
к
горам.
Leylak
moru,
gül
kurusu
dağlara
doğru
Лилово-фиолетовые,
нежно-розовые,
к
горам.
Özlemlerle
acılarla
bir
Anadolu
С
тоской
и
болью,
одна
Анатолия.
Sivas′lımı
Urfa'lımı
bilemem
gayri
Сивасские
ли,
Урфинские
ли,
не
знаю
больше.
Kadınlar
kadınlar
dağlara
doğru
Женщины,
женщины,
к
горам.
Kadınlar
kadınlar
dağlara
doğru
Женщины,
женщины,
к
горам.
Dağlara
dağlara
dağlara
doğru
К
горам,
к
горам,
к
горам.
Çalı
çırpı,
sıla
gurbet
dağlara
doğru
Кусты,
кочевая
жизнь,
к
горам.
Sarı
sıcak,
ak
cibinlik
dağlara
doğru
Желтое
тепло,
белая
сетка,
к
горам.
Ordu,
ordu
çekip
gider
ay
çiçekleri
Полком,
полком
уходят
подсолнухи.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Bilemezler
avcının
kim
olduğunu
Не
знают
они,
кто
охотник.
Sezmişler
düşmanın
kokusunu
Почувствовали
запах
врага.
Kadınlar
kadınlar
dağlara
doğru
Женщины,
женщины,
к
горам.
Özlemlerle
acılarla
bir
Anadolu
С
тоской
и
болью,
одна
Анатолия.
Bu
sıtmalı
gecelere
bu
beşikleri
В
эти
лихорадочные
ночи,
эти
колыбели.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Dağlara
dağlara
dağlara
doğru
К
горам,
к
горам,
к
горам.
Çalı
çırpı,
sıla
gurbet
dağlara
doğru
Кусты,
кочевая
жизнь,
к
горам.
Sarı
sıcak,
ak
cibinlik
dağlara
doğru
Желтое
тепло,
белая
сетка,
к
горам.
Ordu,
ordu
çekip
gider
ay
çiçekleri
Полком,
полком
уходят
подсолнухи.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Bakma
turaç,
bakma
bana,
bakma
el
gibi
Не
смотри,
ястреб,
не
смотри
на
меня,
не
смотри
как
чужой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet Kaya, Hasan Huseyin Korkmazgil
Attention! Feel free to leave feedback.