Lyrics and translation Ahmet Kaya - Kalsın Benim Davam (Açılın Kapılar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalsın Benim Davam (Açılın Kapılar)
Мой иск остаётся (Откройте врата)
Ben
de
şu
dünyaya
geldim
sakinim
Я
тоже
пришёл
в
этот
мир
спокойным,
Kalsın
benim
davam
divana
kalsın
Пусть
мой
иск
останется
при
дворе,
Muhammed
Ali'dir
benim
vekilim
Мухаммед
Али
— мой
защитник,
Kalsın
benim
davam
divana
kalsın
Пусть
мой
иск
останется
при
дворе.
Yorulan
yorulsun
ben
yorulmazam
Кто
устал,
пусть
устаёт,
я
не
устану,
Derviş
makamından
ben
ayrılmazam
От
дервишского
пути
я
не
отступлю,
Dünya
kadısından
ben
sorulmazam
Судьбе
земной
я
не
подчинюсь,
Kalsın
benim
davam
divana
kalsın
Пусть
мой
иск
останется
при
дворе.
Hızır
Paşa
bizi
berdar
etmeden
Пока
Хызыр
Паша
нас
не
заставил,
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
пойдём
к
Шаху,
Siyaset
günleri
gelip
yetmeden
Пока
дни
политиканства
не
настали,
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
пойдём
к
Шаху.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
эй,
друг,
пойдём
к
Шаху,
Siyaset
günleri
gelip
çatmadan
Пока
дни
политиканства
не
грянули,
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
пойдём
к
Шаху.
Açılın
zindanlar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Откройте
темницы,
эй,
друг,
пойдём
к
Шаху,
Çıkarım
bakarım
kale
başına
Выйду,
взгляну
на
вершину
крепости,
Mümin
müslümanlar
gider
işine
Верующие
мусульмане
идут
по
своим
делам,
Bir
ben
mi
düşmüşüm
can
telaşına
Один
я
что
ли
попал
в
эту
суету,
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
пойдём
к
Шаху.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
эй,
друг,
пойдём
к
Шаху,
Bir
ben
mi
düşmüşüm
can
telaşına
Один
я
что
ли
попал
в
эту
суету,
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
пойдём
к
Шаху.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
эй,
друг,
пойдём
к
Шаху,
Yaz
seli
gibiyim
akar
çağlarım
Я
как
летний
поток,
теку
и
реву,
Hançer
alıp
ciğerimi
dağlarım
Возьму
кинжал
и
изра́ню
свою
печень,
Garip
kaldım
şu
arada
durur
ağlarım
Остался
один,
стою
и
плачу,
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
пойдём
к
Шаху.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
эй,
друг,
пойдём
к
Шаху,
Garip
kaldım
şu
arada
durur
ağlarım
Остался
один,
стою
и
плачу,
Açılın
kapılar
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
пойдём
к
Шаху.
Açılın
kapılar
hey
dost
Şah'a
gidelim
Откройте
врата,
эй,
друг,
пойдём
к
Шаху.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.