Ahmet Kaya - Kılıç Balığının Öyküsü - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmet Kaya - Kılıç Balığının Öyküsü




Kılıç Balığının Öyküsü
История меч-рыбы
Bu bir kılıç balığının öyküsü
Это история одной меч-рыбы,
Yazılmasa da olurdu
Которую можно было бы и не писать.
Ama bizi yeni sulara götürecek akıntı durdu
Но течение, которое должно было унести нас в новые воды, остановилось.
Uskumrunun arkasından gidiyorduk
Мы шли за косяком скумбрии,
Sürünün içinde ben de vardım
И я был среди них.
Sırtımda bir zıpkın yarası
В спине у меня рана от гарпуна,
Mutlu olmasına mutluydum
Но я был рад, что счастлив.
Nedense gitmiyordu
Почему-то я не уплывал.
Kulağımdan bir türlü o var sesleri
Из моих ушей никак не выходили звуки этих сетей.
Deniz kızı girmiş düşünceme ben iflah olmam
Русалка проникла в мои мысли, мне уже не спастись.
Dalyanları birbirine katmak orkinosların harcı
Смешивать ловушки дело тунцов.
Dolanınca çok geçmeden küserim
Если запутаюсь, то очень скоро сдамся.
Bir çocuk bile çeker sandal beni
Даже ребенок сможет вытащить меня на лодке.
Bu kadar ağır olmasam
Если бы я не был таким тяжелым...
Beni böyle koşturan yaşama sevinci
Меня гонит вперед жажда жизни.
Kanal boyunca, bir o yana bir bu yana
Вдоль канала, то туда, то сюда…
Siz yok musunuz siz, derya kuzuları
Где же вы, дети моря?
Kestim kılıcımla karanlığın dibin
Я разрубил своим мечом дно тьмы,
Yakamoz içinde bıraktığım suları
Воды, которые я оставил, мерцают фосфоресцирующим светом.
Ah aysız gecelerde olur ne olursa
Ах, в безлунные ночи случается всякое.
Sırtımda bir zıpkın yarası
В спине у меня рана от гарпуна.
Atın beni mor kuşaklı bir takaya götürün
Отнесите меня на базар с фиолетовыми лентами.
İri gözlerimde keder kılıcımda hüzün
В моих больших глазах печаль, в моем мече тоска.
Satın beni
Купите меня.
Satın beni
Купите меня.
Rakı için
К раки.





Writer(s): Halim şefik Güzelson


Attention! Feel free to leave feedback.