Lyrics and translation Ahmet Kaya - O Vahşi At
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizi
güllerin
iklimi
tüketti
Нас
погубил
климат
роз,
Toprağı
yaran
filize
vurulduk
Мы
были
сражены
ростком,
пробивающим
землю.
O
vahşi
beyaz
at
alıp
başını
gitti
Тот
дикий
белый
конь
ускакал
прочь,
Bir
yaz
yağmuru
gibi
unutulduk
Как
летний
дождь,
мы
были
забыты.
Sığ
yanlarımız
oldu
arasıra
Были
у
нас
мелкие
места
временами,
El
yordamıyla
dalarken
hayata
Когда
мы
на
ощупь
погружались
в
жизнь.
Bir
parça
telaş
bir
parça
ümittik
Мы
были
частичкой
тревоги,
частичкой
надежды,
Hiç
yetişemedik
o
vahşi
ata
Мы
так
и
не
догнали
того
дикого
коня.
O
vahşi
atla
beraber
Вместе
с
тем
диким
конем,
Ah
şu
içimizdekiler
Ах,
все
то,
что
было
внутри
нас,
Sanki
sökülürcesine
Словно
вырванное
с
корнем,
Gitti
gider,
gitti
gider
Ушло
прочь,
ушло
прочь.
Bize
bir
günün
çelişkisi
yetti
Нам
хватило
противоречия
одного
дня,
Dudağı
yoran
bir
söze
kırıldık
Мы
были
сломлены
словом,
обжигающим
губы.
O
vahşi
beyaz
at
tutuştu
yelesinden
Тот
дикий
белый
конь
воспламенился
от
своей
гривы,
Kaldığı
yerden
başlanır
mi
artık
Разве
можно
начать
с
того
места,
где
остановились?
Hiç
ayrılmayız
derken
bir
ucundan
Говоря,
что
никогда
не
расстанемся,
Aşktı
o
yitirdiğimiz
inan
aşktı
Это
была
любовь,
та,
которую
мы
потеряли,
поверь,
это
была
любовь.
Ben
sana
kıydım
sen
bana
gücendin
Я
обидел
тебя,
ты
на
меня
рассердилась,
Ve
durduramadık
o
vahşi
atı
И
мы
не
смогли
остановить
того
дикого
коня.
O
vahşi
atın
ardından
Вслед
за
тем
диким
конем,
Ah
şu
aramızdakiler
Ах,
все
то,
что
было
между
нами,
Hiç
yaşanmamışçasına
Словно
и
не
было
вовсе,
Uçtu
gider,
uçtu
gider
Улетело
прочь,
улетело
прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf Hayaloglu, Ahmet Kaya
Attention! Feel free to leave feedback.