Lyrics and translation Ahmet Kaya - Saza Niye Gelmedin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saza Niye Gelmedin
Почему ты не пришла на свидание?
Saza
niye
gelmedin
Почему
ты
не
пришла
на
свидание?
Söze
niye
gelmedin
Почему
ты
не
сдержала
слово?
Gündüz
belli
işin
var
Днем,
понятно,
ты
занята,
Gece
niye
gelmedin
Ночью
почему
не
пришла?
Gündüz
belli
işin
var
Днем,
понятно,
ты
занята,
Gece
niye
gelmedin
Ночью
почему
не
пришла?
Üç
gün
dedin,
beş
gün
dedin
Три
дня
говорила,
пять
дней
говорила,
Aylar
oldu
gelmedin
Месяцы
прошли,
а
ты
не
пришла.
Ah
üç
gün
dedin,
beş
gün
dedin
Ах,
три
дня
говорила,
пять
дней
говорила,
Aylar
oldu
gelmedin
Месяцы
прошли,
а
ты
не
пришла.
Geçen
Cuma
gelecektin
В
прошлую
пятницу
обещала
прийти,
Haftalardır
gelmedin
Недели
идут,
а
тебя
все
нет.
Saza
niye
gelmedin
Почему
ты
не
пришла
на
свидание?
Söze
niye
gelmedin
Почему
ты
не
сдержала
слово?
Gündüz
belli
işin
var
Днем,
понятно,
ты
занята,
Gece
niye
gelmedin
Ночью
почему
не
пришла?
Gündüz
belli
işin
var
Днем,
понятно,
ты
занята,
Gece
niye
gelmedin
Ночью
почему
не
пришла?
Çaldığım
saza
mı
yanam
Скорбеть
ли
мне
по
игре
на
сазе,
Ettiğin
naza
mı
yanam
Или
по
твоим
капризам?
Alam
seni
koynuma
Не
могу
тебя
обнять,
Kış
yatam,
yaz
uyanam
Зимой
спать,
летом
просыпаться.
Alam
yari
koynuma
Не
могу
обнять
любимую,
Kış
yatam,
yaz
uyanam
Зимой
спать,
летом
просыпаться.
Üç
gün
dedin,
beş
gün
dedin
Три
дня
говорила,
пять
дней
говорила,
Aylar
oldu
gelmedin
Месяцы
прошли,
а
ты
не
пришла.
Ah
üç
gün
dedin,
beş
gün
dedin
Ах,
три
дня
говорила,
пять
дней
говорила,
Aylar
oldu
gelmedin
Месяцы
прошли,
а
ты
не
пришла.
Geçen
Cuma
gelecektin
В
прошлую
пятницу
обещала
прийти,
Haftalardır
gelmedin
Недели
идут,
а
тебя
все
нет.
Saza
niye
gelmedin
Почему
ты
не
пришла
на
свидание?
Söze
niye
gelmedin
Почему
ты
не
сдержала
слово?
Gündüz
belli
işin
var
Днем,
понятно,
ты
занята,
Gece
niye
gelmedin
Ночью
почему
не
пришла?
Gündüz
belli
işin
var
Днем,
понятно,
ты
занята,
Gece
niye
gelmedin
Ночью
почему
не
пришла?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DP, AHMET KAYA
Attention! Feel free to leave feedback.