Ahmet Kaya - Sevemezsin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmet Kaya - Sevemezsin




Sevemezsin
Не сможешь полюбить
Deli dolu bir akşam vakit ayrılık
Безумный вечер, время расставания,
Saatler yanlızlığa dönüyor mağrur
Часы гордо обращаются в одиночество.
Yabancı düşler kalmış dünden geriye
Чужие сны остались со вчерашнего дня,
Yürekler pişmanlığa çarpıyor mağrur
Сердца гордо бьются в раскаянии.
Adımı anamazsın yoluma çıkamazsın
Ты не назовешь моего имени, не встанешь на моем пути,
Gönülden sevemezsin sen
Ты не сможешь полюбить меня всем сердцем.
Geçmişi silemezsin rüyama giremezsin
Ты не сотрешь прошлое, не войдешь в мои сны,
Gerçekten sevemezsin sen
Ты не сможешь полюбить меня по-настоящему.
Adımı anamazsın yoluma çıkamazsın
Ты не назовешь моего имени, не встанешь на моем пути,
Gönülden sevemezsin sen
Ты не сможешь полюбить меня всем сердцем.
Geçmişi silemezsin rüyama giremezsin
Ты не сотрешь прошлое, не войдешь в мои сны,
Gerçekten sevemezsin sen
Ты не сможешь полюбить меня по-настоящему.
Beklenen ölümlerin kaçışı olmaz
От ожидаемой смерти нет спасения,
Bir yıldız bilinmeze kayıyor mağrur
Звезда гордо падает в неизвестность.
Ben sürgünüm sen durgun kaçak bu sevda
Я изгнанник, ты застывшая беглянка, эта любовь...
Dilim hep elvedaya dönüyor mağrur
Мой язык гордо твердит лишь "прощай".
Haykırsam duyamassın
Если я закричу ты не услышишь,
Çağırsam gelemezssin
Если я позову ты не придешь,
Yürekten sevemezsin sen
Ты не сможешь полюбить меня всем сердцем.
Zor günde aramassın
В трудный день ты не позвонишь,
Hiç yalnız kalamazsın
Ты никогда не останешься одна,
Korkusuz sevemezsin sen
Ты не сможешь полюбить меня без страха.
Haykırsam duyamassın
Если я закричу ты не услышишь,
Çağırsam gelemezssin
Если я позову ты не придешь,
Yürekten sevemezsin sen
Ты не сможешь полюбить меня всем сердцем.
Zor günde aramassın
В трудный день ты не позвонишь,
Hiç yalnız kalamazsın
Ты никогда не останешься одна,
Korkusuz sevemezsin sen
Ты не сможешь полюбить меня без страха.
Öyle bir küsüp gidişin vardı ki ha
Ты ушла, так обидевшись,
Seni vicdansız insafsız kitapsız
Ты бессовестная, безжалостная, невежественная...





Writer(s): Inconnu Editeur, Ahmet Kaya


Attention! Feel free to leave feedback.