Lyrics and translation Ahmet Kaya - Yakarım Geceleri
Bu
aşkın
nüshası
rüzgarlarda
Копия
этой
любви
на
ветрах
Aslı
bende
kalacak
Оригинал
останется
у
меня
Bizi
hasret
saracak
Тоска
окутает
нас
Bulutlar
çıldıracak
Облака
сойдут
с
ума
Bizi
hasret
saracak
Тоска
окутает
нас
Bulutlar
çıldıracak
Облака
сойдут
с
ума
Ayrılık
başımı
döndürüyor
Расставание
заставляет
меня
головокружение
Kavuşmayı
özlettin
Ты
скучаешь
по
воссоединению
İntiharlar
kuşandım
Самоубийства
kusandim
Bu
aşkı
sen
kirlettin
Ты
осквернил
эту
любовь.
İntiharlar
kuşandım
Самоубийства
kusandim
Bu
aşkı
sen
kirlettin
Ты
осквернил
эту
любовь.
Geçtim
borandan
kardan
Я
прошел
через
твой
бор
от
снега
Yitirdim
bahçeleri
Я
потерял
сады
Ellerimi
tutmazsan
gülüm
Если
ты
не
будешь
держать
меня
за
руки,
я
буду
смеяться
Yakarım
geceleri
Я
горю
ночью
Geçtim
borandan
kardan
Я
прошел
через
твой
бор
от
снега
Yitirdim
bahçeleri
Я
потерял
сады
Ellerimi
tutmazsan
gülüm
Если
ты
не
будешь
держать
меня
за
руки,
я
буду
смеяться
Yakarım
geceleri
Я
горю
ночью
Bu
aşkın
nüshası
rüzgarlarda
Копия
этой
любви
на
ветрах
Kahrı
bende
kalacak
Kahri
останется
у
меня
Sende
ihanet
gülüm
Моя
роза
предательства
в
тебе
Bende
matem
kalacak
У
меня
будет
скорбь
Sende
ihanet
gülüm
Моя
роза
предательства
в
тебе
Bende
matem
kalacak
У
меня
будет
скорбь
Bu
aşkın
efkarı
şarkılarda
Эта
любовь
в
песнях
Hüzün
bende
solacak
Печаль
исчезнет
во
мне
Bizi
zaman
yenecek
Время
победит
нас
Ve
anılar
kalacak
И
воспоминания
останутся
Bizi
zaman
yenecek
Время
победит
нас
Ve
anılar
kalacak
И
воспоминания
останутся
Geçtim
borandan
kardan
Я
прошел
через
твой
бор
от
снега
Yitirdim
bahçeleri
Я
потерял
сады
Ellerini
tutmadım
yar
Я
не
держал
тебя
за
руки,
Яр
Yatamam
geceleri
Спокойно
спать
по
ночам
Geçtim
borandan
kardan
Я
прошел
через
твой
бор
от
снега
Yitirdim
bahçeleri
Я
потерял
сады
Ellerini
tutmadım
yar
Я
не
держал
тебя
за
руки,
Яр
Yatamam
geceleri
Спокойно
спать
по
ночам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WRITER UNKNOWN, ISMEN OSMAN
Attention! Feel free to leave feedback.