Ahmet Kaya - Yakarım Geceleri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmet Kaya - Yakarım Geceleri




Bu aşkın nüshası rüzgarlarda
Копия этой любви на ветрах
Aslı bende kalacak
Оригинал останется у меня
Bizi hasret saracak
Тоска окутает нас
Bulutlar çıldıracak
Облака сойдут с ума
Bizi hasret saracak
Тоска окутает нас
Bulutlar çıldıracak
Облака сойдут с ума
Ayrılık başımı döndürüyor
Расставание заставляет меня головокружение
Kavuşmayı özlettin
Ты скучаешь по воссоединению
İntiharlar kuşandım
Самоубийства kusandim
Bu aşkı sen kirlettin
Ты осквернил эту любовь.
İntiharlar kuşandım
Самоубийства kusandim
Bu aşkı sen kirlettin
Ты осквернил эту любовь.
Geçtim borandan kardan
Я прошел через твой бор от снега
Yitirdim bahçeleri
Я потерял сады
Ellerimi tutmazsan gülüm
Если ты не будешь держать меня за руки, я буду смеяться
Yakarım geceleri
Я горю ночью
Geçtim borandan kardan
Я прошел через твой бор от снега
Yitirdim bahçeleri
Я потерял сады
Ellerimi tutmazsan gülüm
Если ты не будешь держать меня за руки, я буду смеяться
Yakarım geceleri
Я горю ночью
Bu aşkın nüshası rüzgarlarda
Копия этой любви на ветрах
Kahrı bende kalacak
Kahri останется у меня
Sende ihanet gülüm
Моя роза предательства в тебе
Bende matem kalacak
У меня будет скорбь
Sende ihanet gülüm
Моя роза предательства в тебе
Bende matem kalacak
У меня будет скорбь
Bu aşkın efkarı şarkılarda
Эта любовь в песнях
Hüzün bende solacak
Печаль исчезнет во мне
Bizi zaman yenecek
Время победит нас
Ve anılar kalacak
И воспоминания останутся
Bizi zaman yenecek
Время победит нас
Ve anılar kalacak
И воспоминания останутся
Geçtim borandan kardan
Я прошел через твой бор от снега
Yitirdim bahçeleri
Я потерял сады
Ellerini tutmadım yar
Я не держал тебя за руки, Яр
Yatamam geceleri
Спокойно спать по ночам
Geçtim borandan kardan
Я прошел через твой бор от снега
Yitirdim bahçeleri
Я потерял сады
Ellerini tutmadım yar
Я не держал тебя за руки, Яр
Yatamam geceleri
Спокойно спать по ночам





Writer(s): WRITER UNKNOWN, ISMEN OSMAN


Attention! Feel free to leave feedback.