Lyrics and translation Ahmet Kaya - Çağrı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elverir
ki
coşku
Elverir,
что
энтузиазм
Haylaz
çocuklarını
boğazlamasın
Не
задуши
своих
непослушных
детей
Avunmak
elbette
kolaydır
Конечно,
легко
отвлечься
Şehri
yiğit
bir
türkü
gibi
dolaşmak
Прогулка
по
городу,
как
доблестная
народная
песня
Dağlara
destanlar
düşünmek
kolaydır
Саги
о
горах
легко
думать
Hapislere
bir
sevinç
çığlığı
gibi
düşmek
Попадание
в
тюрьмы,
как
крик
радости
Kızların
diri
göğüslerinde
matbaalarda
В
типографии
на
живых
сиськах
девушек
Ve
kongre
zabıtlarında
dünyayı
tazelemek
И
освежить
мир
в
Конгрессе
Yeryüzüne
depremler
düşürmek
kolaydır
Землетрясения
на
земле
легко
сбросить
Çünkü
binlerce
militanın
rüzgarlı
macerası
Из-за
ветреных
приключений
тысяч
боевиков
Bir
kurşun
bile
değildir
namusun
mavzerine
Это
даже
не
пуля,
мавзолей
чести
Gönlün
kahpeliğine
tutsaksın
açıkçası
Честно
говоря,
ты
в
плену
суки
своего
сердца.
Asıl
savaş
alanı
suskundur
arkadaş
Главное
поле
битвы
дар
речи
друг
Asıl
savaşçılar
afyonlu
mütevekkil
Главные
воины-опиумные
скромники
Şehrin
girdabında
çalkalanan
zulüm
Жестокость,
потрясенная
в
вихре
города
Halkın
şanlı
isyanına
işaret
değil
Не
знак
славного
восстания
народа
Bodrum
duvarlarına
öfkeli
yazıları
Яростные
надписи
на
стенах
подвала
Tırnaklarınla
kazıyorsan
da
Если
вы
копаете
своими
ногтями
Bulvara
dökülen
bildiriler
Труды,
вылившиеся
на
бульвар
Harcanan
bunca
emek
bunca
değer
Столько
потраченного
труда,
сколько
стоит
Fokurdayan
metal
potası
Обжигающий
металлический
тигель
İşleyen
rotatifler
Функционирующие
вращательные
Cesetleri
iğnelemek
gibi
bir
şeydir
Это
как
сарказм
трупов
Ve
zaman
göz
kırpıp
usulca
telaşına
И
время
подмигивает
и
мягко
суетится
Homurdanarak
çekip
gitmiştir
Он,
должно
быть,
ушел
от
ворчания.
Aşağılık
bir
dramdır
artık
Это
мерзкая
драма.
Çünkü
jarjuruna
Потому
что
джарджуруна
Boş
kovanları
dolduran
adam
Человек,
заполняющий
пустые
ульи
En
azından
По
крайней
мере,
Kendinden
utanmalıdır
Ему
должно
быть
стыдно
за
себя
Yani
yetsin
diyorum
Так
что
я
говорю,
что
этого
достаточно
Şarkılarımızı
şarkılarımızı
dağlarıma
sürün
diyorum
Я
говорю,
что
наши
песни
ползут
по
моим
горам
Uzatın
ellerinizi
diyorum
Протяните
руки,
я
говорю
Tanışalım
Давайте
познакомимся
Helallaşalım
Давайте
уничтожим
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.