Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok mu Sayalım
Sollen wir es ignorieren?
Kabusun
oldu
mu
geceler
Wurden
die
Nächte
zu
deinem
Albtraum?
Çekilince
el
ayak
sessizce
Wenn
ringsum
Stille
einkehrt?
Sen
sana
sarılıp
daraldın
mı
Hast
du
dich
selbst
umarmt
und
dich
eingeengt
gefühlt?
Bir
odada
gizlice
Heimlich
in
einem
Zimmer?
İçten
içe
kıvrandın
mı
Hast
du
dich
innerlich
gewunden?
Sancılanıp
derinlerde
Hast
du
tief
im
Innern
Qualen
erlitten?
Kendi
kendinle
boğuştun
mu
Hast
du
mit
dir
selbst
gekämpft?
Uykulara
girmeden
Bevor
du
eingeschlafen
bist?
Hergün
her
an
öldün
mü
Bist
du
jeden
Tag,
jeden
Moment
gestorben?
Kendini
bir
hiç
gördün
mü
Hast
du
dich
selbst
für
Nichts
gehalten?
Buz
mu
kalbin
buz
mu
şimdi
Ist
dein
Herz
jetzt
Eis,
ist
es
Eis?
Çözülmez
mi
erimez
mi
Taut
es
nicht
auf,
schmilzt
es
nicht?
Yok
mu
sayalım
yok
mu
Sollen
wir
es
ignorieren,
sollen
wir?
Sence
bu
kadar
basit
mi
Ist
es
deiner
Meinung
nach
so
einfach?
Buna
kendini
inandırma
Rede
dir
das
nicht
ein.
Yalanla
yaşanmaz
ki
(yaşanmaz)
Mit
Lügen
kann
man
nicht
leben
(man
lebt
nicht).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marwan Khoury
Attention! Feel free to leave feedback.