Ahmet Koç - Kavak Yelleri - translation of the lyrics into German

Kavak Yelleri - Ahmet Koçtranslation in German




Kavak Yelleri
Pappelwinde
Bugünüm yarın olsa,
Wenn mein Heute morgen wäre,
Ya da hep yeni baştan
Oder immer wieder von vorn
Yaşamak ne güzel olur hiç başlamamışsan
Wie schön wäre es zu leben, als hätte man nie begonnen
Geriye ne kalırdı yaşananları atsan
Was bliebe übrig, würdest du das Erlebte wegwerfen?
Seni bir daha yaşamak isterim aslında
Eigentlich möchte ich dich noch einmal erleben.
Beni al kucağına, elini belime sar
Nimm mich in deine Arme, lege deine Hand um meine Taille.
Beni almadığın an üşürüm sabaha kadar
In dem Moment, in dem du mich nicht nimmst, friere ich bis zum Morgen.
Beni al kucağına, elimi beline sar
Nimm mich in deine Arme, lege meine Hand um deine Taille.
Beni almadığın an ölürüm beni al
In dem Moment, in dem du mich nicht nimmst, sterbe ich, nimm mich.
Biraz önce uyurken seni koynuma aldım
Gerade eben, als ich schlief, nahm ich dich in meine Arme.
Dudağından öperken uykudan uyandım
Als ich dich von deinen Lippen küsste, wachte ich aus dem Schlaf auf.
Sana böyle uzakken seni bir daha sevdim
Während ich dir so fern war, liebte ich dich erneut.
Yanına gelebilsem bir daha dönmezdim
Könnte ich zu dir kommen, würde ich nie wieder zurückkehren.
Beni al kucağına, elini belime sar
Nimm mich in deine Arme, lege deine Hand um meine Taille.
Beni almadığın an üşürüm sabaha kadar
In dem Moment, in dem du mich nicht nimmst, friere ich bis zum Morgen.
Beni al kucağına, elimi beline sar
Nimm mich in deine Arme, lege meine Hand um deine Taille.
Beni almadığın an ölürüm beni al
In dem Moment, in dem du mich nicht nimmst, sterbe ich, nimm mich.
Beni al kucağına, üşürüm sabaha kadar
Nimm mich in deine Arme, ich friere bis zum Morgen.





Writer(s): Ulku Aker, Ali Bugra Ugur, Nilufer Yumlu


Attention! Feel free to leave feedback.