Lyrics and translation Ahmet Şafak - Deli Desinler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deli Desinler
Пусть говорят, что мы безумны
Kır
dizini
otur
derler
oturma
Говорят,
преклони
колени,
сядь
— не
садись
Sus
konuşma
derler
sakın
susma
Молчи,
не
говори
— не
молчи
ни
за
что
Bağır
bağırdığın
kadar
sesini
kısma
Кричи,
сколько
есть
сил,
не
снижай
голоса
Bize
şeytan
diyeceğine
deli
desinler
Пусть
лучше
называют
нас
безумными,
чем
дьяволами
Kır
dizini
otur
derler
oturma
Говорят,
преклони
колени,
сядь
— не
садись
Sus
konuşma
derler
sakın
susma
Молчи,
не
говори
— не
молчи
ни
за
что
Bağır
bağırdığın
kadar
sesini
kısma
Кричи,
сколько
есть
сил,
не
снижай
голоса
Bize
şeytan
diyeceğine
deli
desinler
Пусть
лучше
называют
нас
безумными,
чем
дьяволами
Onlar
umuduyla
yutar
sana
yat
derler
Они,
надеясь
на
тебя,
проглотят,
говорят
тебе
ложись
Yüzüne
canım
cicim
ardından
bak
derler
В
лицо
— "дорогая,
милая",
а
за
спиной
— "смотри
на
неё"
Yüzlerine
aykırı
düşsün
maskeler
Пусть
маски
противоречат
их
лицам
Bize
şeytan
diyeceğine
deli
desinler
Пусть
лучше
называют
нас
безумными,
чем
дьяволами
Onlar
umuduyla
yutar
sana
yat
derler
Они,
надеясь
на
тебя,
проглотят,
говорят
тебе
ложись
Yüzüne
canım
cicim
ardından
bak
derler
В
лицо
— "дорогая,
милая",
а
за
спиной
— "смотри
на
неё"
Yüzlerine
aykırı
düşsün
maskeler
Пусть
маски
противоречат
их
лицам
Bize
şeytan
diyeceğine
deli
desinler
Пусть
лучше
называют
нас
безумными,
чем
дьяволами
En
doğru
söz
bizim
derler
inanma
(inanma)
Самые
верные
слова
— наши,
говорят,
— не
верь
(не
верь)
Bize
inan
dayan
derler
dayanma
(dayanma)
Верь
нам,
терпи,
говорят,
— не
терпи
(не
терпи)
Çalış
çalıştığın
kadar
yerinde
durma
Работай,
сколько
работаешь,
но
не
останавливайся
на
достигнутом
Bize
şeytan
diyeceğine
deli
desinler
Пусть
лучше
называют
нас
безумными,
чем
дьяволами
En
doğru
söz
bizim
derler
inanma
Самые
верные
слова
— наши,
говорят,
— не
верь
Bize
inan
dayan
derler
dayanma
Верь
нам,
терпи,
говорят,
— не
терпи
Çalış
çalıştığın
kadar
yerinde
durma
Работай,
сколько
работаешь,
но
не
останавливайся
на
достигнутом
Bize
şeytan
diyeceğine
deli
desinler
Пусть
лучше
называют
нас
безумными,
чем
дьяволами
Onlar
umuduyla
yutar
sana
yat
derler
Они,
надеясь
на
тебя,
проглотят,
говорят
тебе
ложись
Yüzüne
canım
cicim
ardından
bak
derler
В
лицо
— "дорогая,
милая",
а
за
спиной
— "смотри
на
неё"
Yüzlerine
aykırı
düşsün
maskeler
Пусть
маски
противоречат
их
лицам
Bize
şeytan
diyeceğine
deli
desinler
Пусть
лучше
называют
нас
безумными,
чем
дьяволами
Onlar
umuduyla
yutar
sana
yat
derler
Они,
надеясь
на
тебя,
проглотят,
говорят
тебе
ложись
Yüzüne
canım
cicim
ardından
bak
derler
В
лицо
— "дорогая,
милая",
а
за
спиной
— "смотри
на
неё"
Yüzlerine
aykırı
düşsün
maskeler
Пусть
маски
противоречат
их
лицам
Bize
şeytan
diyeceğine
deli
desinler
Пусть
лучше
называют
нас
безумными,
чем
дьяволами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet şafak
Attention! Feel free to leave feedback.