Lyrics and translation Ahmet Şafak - Türk Milletine Mektup
Akbabalar
tepemizde
Стервятники
над
нами
Çakallar
ninni
söylüyor
Койоты
поют
колыбельную
Kargalar
akıl
veriyor
Вороны
дают
разум
Bize
ne
oldu
uyuyor
muyuz
Что
случилось
с
нами,
мы
спим
Ruhumuz
ölüyor
duyuyor
muyuz
Слышим
ли
мы,
что
наша
душа
умирает
Bize
ne
oldu
uyuyor
muyuz
Что
случилось
с
нами,
мы
спим
Ruhumuz
ağlıyor
duyuyor
muyuz
Слышим
ли
мы
плач
нашей
души
Dedem
hüzün
deryasında
Мой
дедушка
в
дерике
печали
Ninem
felak
Nas
duasında
Бабушка
Фалак
в
молитве
нас
Türküm
doğruyum
yalnızım
Мой
турецкий
прав,
я
один
Bize
ne
oldu
uyuyor
muyuz
Что
случилось
с
нами,
мы
спим
Ruhumuz
ölüyor
duyuyor
muyuz
Слышим
ли
мы,
что
наша
душа
умирает
Bize
ne
oldu
uyuyor
muyuz
Что
случилось
с
нами,
мы
спим
Ruhumuz
ağlıyor
duyuyor
muyuz
Слышим
ли
мы
плач
нашей
души
Destan
sensin
tarih
sensin
Сага
ты
история
ты
Cansın
canansın
sevilensin
Пусть
твоя
жизнь
будет
любима
Türküler
zulmü
yensin
Гонения
на
народные
песни
Ты
победил
Bize
ne
oldu
uyuyor
muyuz
Что
случилось
с
нами,
мы
спим
Ruhumuz
ağlıyor
duyuyor
muyuz
Слышим
ли
мы
плач
нашей
души
Bize
ne
oldu
uyuyor
muyuz
Что
случилось
с
нами,
мы
спим
Ruhumuz
ölüyor
duyuyor
muyuz
Слышим
ли
мы,
что
наша
душа
умирает
Şimdi
el
ele
olmak
vakti
Теперь
пришло
время
идти
рука
об
руку
Şimdi
aşk
ile
kalmak
vakti
Теперь
пришло
время
остаться
с
любовью
Şimdi
aşkla
haykırmak
vakti
Теперь
пришло
время
кричать
с
любовью
Bize
ne
oldu
uyuyor
muyuz
Что
случилось
с
нами,
мы
спим
Ruhumuz
ölüyor
duyuyor
muyuz
Слышим
ли
мы,
что
наша
душа
умирает
Bize
ne
oldu
uyuyor
muyuz
Что
случилось
с
нами,
мы
спим
Ruhumuz
ağlıyor
duyuyor
muyuz
Слышим
ли
мы
плач
нашей
души
Türk
Milleti
sevgili
milletim
Турецкая
нация
моя
дорогая
нация
Senin
medeniyetin
kitaplara
sığmaz
Ваша
цивилизация
не
вписывается
в
книги
Kahramanlığın
sevdan
insanlığın
Любовь
к
героизму
человечества
Kelimelerle
anlatılmaz
Не
рассказывается
словами
Seni
yok
farzediyorlar
çakal
sofrasına
arz
ediyorlar
Они
предполагают,
что
ты
исчезнешь,
они
поставят
тебя
на
стол
койота
Türk
lokma
değil
yutulmaz
Турецкий
глоток
не
проглатывается
Ağaç
kovuğundan
çıkmadın
sen
Ты
не
вышел
из
ведра
деревьев
Binlerce
yıllık
medeniyet
kurdun
Вы
построили
тысячи
лет
цивилизации
Adaletle
hükmettin
mazlum
gölgende
büyüdü
Ты
правил
правосудием,
угнетенный
вырос
в
твоей
тени
Şimdi
sana
al
adını
git
diyenler
Теперь
те,
кто
говорит
тебе
взять
свое
имя
и
уйти
Yetim
malı
yiyenler
Пожиратели
сиротского
имущества
Haram
tezgahından
devşirdikleri
elleri
ile
Руками,
которые
они
свергли
со
скамейки
Харам
Ferman
yazıyorlar
Они
пишут
указы
Türke
ferman
yazılmaz
Тюркский
указ
не
написан
Türk
milleti
sevgili
milletim
Турецкая
нация
моя
дорогая
нация
Sen
ki
Asya
dan
Anadoluya
bir
sevda
getirdin
Ты
принес
любовь
из
Азии
в
Анатолию
Ahmet
Yesevinin
Hacı
Bektaşı
Veliye
uzattığı
asa
ile
Ахмет
Есевин
с
скипетром,
который
он
протянул
паломнику
крыжовнику
Yeşil
Bursaya
giren
Orhan
Gazi
Орхан
Гази,
который
вошел
в
зеленую
Бурсу
ешилов
Kulağında
çınlayan
Dede
Korkut
boylamaları
ile
Дедушка,
звенящий
в
ухе,
с
пугающими
долгами
İstanbulu
işaret
etti
Стамбул
указал
O
işaretle
sen
zulmün
kapısına
dayandın
С
этим
знаком
ты
встал
на
дверь
тирании
Türkülerle
besledin
ruhumu
Ты
накормил
мою
душу
народными
песнями
Türkülere
kıyılmaz
Народные
песни,
которые,
помогут
сделать
ваш
отдых
рубленые
Bu
sana
yapılmaz
Это
не
делается
для
вас
Mete
topladı
birliği
Мете
собрал
Союз
Oğuz
derledi
birliği
Огуз
собрал
Союз
Orhunla
yazdım
en
güzel
mektubu
Самое
красивое
письмо,
которое
я
написал
орхуну
Dedem
Korkutla
okudum
kulağımıza
ezanı
Мой
дедушка
напугал
нас,
я
читал
азан
на
ухо
Kutlu
milletsin
sen
Ты
счастливые
люди.
Senin
aşkına
doyulmaz
Твоя
любовь
ненасытна
Alpaslanı
bidap
bilmez
yapan
sen
Вы,
кто
делает
Альпаслан
не
знает
бидапа
Selçukluyu
Bizans
önünde
tutan
sen
Ты,
который
держит
Сельджука
перед
Византией
Osmanoğlunu
Kızıl
Elmaya
atan
sen
Ты,
который
бросил
Османоглу
в
Красное
Яблоко
Tarih
Türkle
güzel
История
Тюркле
Ницца
Zaman
Türkle
anlamlı
Время
Тюркле
значимо
Türk
alınmaz
satılmaz
Турецкий
не
покупается,
не
продается
Türk
sürüye
katılmaz
Турок
не
присоединяется
к
стаду
Devri
devranı
ol
diyince
olduran
Allahım
Когда
ты
говоришь
"будь
свергнутым",
я
становлюсь
Богом
Kutlu
milleti
Счастливая
нация
Türke
bu
yapılmaz
Тюрк
это
не
делается
Ey
büyük
Türk
Mileti
О
большой
турецкий
Милети
Sen
dahisin
sen
gazisin
sen
bacısın
sen
dervişsin
Ты
гений,
ты
ветеран,
ты
сестра,
ты
дерви
Toprakları
vatan
yapan
iradesin
Волость,
делающая
земли
родиной
Kalabalıkları
millet
yapan
gönül
ustasısın
Вы
мастер
сердца,
который
делает
толпы
людьми
Düşman
oyunla
oynaşla
geliyor
Враг
приходит
с
игрой
Düşman
sinsi
düşman
zalim
Враг
коварный
враг
жестокий
Kısık
ateşte
pişen
kurbağa
misali
Как
лягушка,
приготовленная
на
слабом
огне
Uyutmak
istiyorlar
Они
хотят
усыпить
Kapımıza
dayanan
tehlikeyi
Опасность,
которая
опирается
на
нашу
дверь
Görmeyelim
diye
gözümüzü
boyayıp
Покрасьте
глаза,
чтобы
мы
не
видели
Gönlümüzü
avutmak
istiyorlar
Они
хотят
утешить
наши
сердца
Sensin
onların
derdi
Ты-их
проблема.
Sen
insanlığın
yoldaşı
Вы
товарищ
человечества
Sen
Sakaryanın
Dumlupınarın
Ты
Думлупинар
Сахарии
Karahisarın
kardaşı
Жена
карахисара
Sen
geldikleri
gibi
giderler
diyen
sarışın
kurt
Блондинка
волк,
который
говорит,
что
ты
уходишь,
как
они
приходят
Sen
binlerce
yıllık
mazi
Вы
тысячи
лет
прошлого
Cumhuriyet
evinde
toplayan
yurt
Общежитие,
собирающее
в
Республиканском
доме
Ev
benim
milletim
Дом
- моя
нация
Türküm
özür
dilerim
Турки,
прости,
я
Bu
toprakları
vatan
yaptım
Я
сделал
эти
земли
родиной
Suçluyum
demeni
bekliyorlar
Они
ждут,
когда
ты
скажешь,
что
я
виновен
Onların
dilleri
çakal
Их
языки-койот
Tek
dişi
mızrak
Одно
женское
копье
Hiçbir
çuvala
sığmaz
Не
помещается
ни
в
один
мешок
Nerden
nereye
geldik
inanılmaz
Удивительно,
откуда
мы
пришли
Ey
büyük
Türk
milletim
О
моя
великая
турецкая
нация
Ağıtlar
deldi
yüreğini
Плач
пронзил
ее
сердце
Şimdi
coşkuyla
türküler
söylemek
vakti
Теперь
пришло
время
петь
народные
песни
с
энтузиазмом
Kaldır
başını
ve
haykır
Поднимите
голову
и
кричите
Ne
Mutlu
Türküm
diyene
Как
счастливый
Турецкий
человек
Sevdanı
al
eline
Возьми
любовника
в
свои
руки
Senin
sevdandan
geçilmez
Твоя
любовь
непроницаема
Türküm
doğruyum
yalnızım
Мой
турецкий
прав,
я
один
Ama
Allah
benimledir
de
Но
Аллах
со
мной.
Hangi
kapı
aşk
ile
açılmaz
Какая
дверь
не
открывается
с
любовью
Bir
olalım
iri
olalım
diri
olalım
Давайте
будем
большими,
давайте
будем
живыми
Güzel
günler
kaçınılmaz
Хорошие
дни
неизбежны
Güzel
günler
kaçınılmaz
Хорошие
дни
неизбежны
Güzel
günler
Kaçınılmaz
Хорошие
дни
неизбежны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmet şafak
Attention! Feel free to leave feedback.