Lyrics and translation Ahmet Şafak - Ulukışla Ağıdı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulukışla Ağıdı
Плач Улукышла
Ben
bilmem
adına
Yemen
diyorlar
Я
не
знаю,
говорят,
её
зовут
Йемен
Orda
yokmuş
çayır,
çimen
diyorlar
Говорят,
там
нет
ни
лугов,
ни
травы
Gidenler
gidiyor
da
dönmüyorlar
Ушедшие
уходят
и
не
возвращаются
Kara
tren,
sen
oğlumu
gördün
mü?
Чёрный
поезд,
ты
видел
моего
сына?
Gördün
mü?
Gördün
mü?
Видел?
Видел?
Kara
tren,
sen
oğlumu
gördün
mü?
Чёрный
поезд,
ты
видел
моего
сына?
Gördün
mü?
Gördün
mü?
Видел?
Видел?
Köprü
köyde
vuruldu
da
ölmedi
В
деревне
у
моста
его
ранили,
но
он
не
умер
Tüfengini
vurulsa
da
vermedi
Его
ружьё
пытались
отнять,
но
он
не
отдал
Bunca
zaman
bekliyorum
dönmedi
Всё
это
время
я
жду,
а
он
не
возвращается
Kara
tren,
sen
oğlumu
gördün
mü?
Чёрный
поезд,
ты
видел
моего
сына?
Gördün
mü?
Gördün
mü?
Видел?
Видел?
Kara
tren,
sen
oğlumu
gördün
mü?
Чёрный
поезд,
ты
видел
моего
сына?
Gördün
mü?
Gördün
mü?
Видел?
Видел?
Elbet
vatan
yiğidine
muhtaçtır
Конечно,
родина
нуждается
в
своих
героях
Beyim
Yemen,
Ulukışla'ya
kaçtı
Госпожа,
Йемен
забрал
его
у
Улукышла
Oğlum
şimdi
hem
susuzdur
hem
açtır
Мой
сын
сейчас
и
голоден,
и
хочет
пить
Kara
tren,
sen
oğlumu
gördün
mü?
Чёрный
поезд,
ты
видел
моего
сына?
Gördün
mü?
Gördün
mü?
Видел?
Видел?
Kara
tren,
sen
oğlumu
gördün
mü?
Чёрный
поезд,
ты
видел
моего
сына?
Gördün
mü?
Gördün
mü?
Видел?
Видел?
Kara
tren,
sen
oğlumu
gördün
mü?
Чёрный
поезд,
ты
видел
моего
сына?
Gördün
mü?
Gördün
mü?
Видел?
Видел?
Kara
tren,
sen
oğlumu
gördün
mü?
Чёрный
поезд,
ты
видел
моего
сына?
Gördün
mü?
Gördün
mü?
Видел?
Видел?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
9
date of release
25-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.