Ahmet Selçuk İlkan feat. İntizar - Ah Agop Ah (Bana Sor) - translation of the lyrics into German

Ah Agop Ah (Bana Sor) - Intizar , Ahmet Selçuk İlkan translation in German




Ah Agop Ah (Bana Sor)
Ah Agop Ah (Frag mich)
Bütün ekranlarda uzun metrajlı aşklar
Auf allen Bildschirmen laufen Spielfilmlängen-Liebesgeschichten
Durdurun dünyayı inecek var.
Haltet die Welt an, jemand will aussteigen.
Son şişeyi hakladık Agop
Die letzte Flasche haben wir geleert, Agop
Mezemizde tükendi böylece
Unsere Meze ist somit auch zu Ende
Sustur artık bu kaseti
Mach diese Kassette endlich aus
Deşmesin 'amanlı' şarkılar yüreğimizi
Lass diese klagenden Lieder nicht unsere Herzen zerreißen
Bir of daha çekmeyin
Stoßt keinen weiteren Seufzer aus
Şu kavanoz dipli dünyaya Agop
Auf diese verzerrte Welt, Agop
Ah Agop Ah
Ah Agop Ah
Çekmesen dayanır yürek?
Wenn man nicht trinkt, hält das Herz das aus?
Çekmesen biter mi ömür be?
Wenn man nicht trinkt, vergeht das Leben dann, he?
Bir kere düşmüşüz
Einmal sind wir gefallen
Bir kere yanmışız Allah'ına kadar
Einmal sind wir verbrannt, bis auf die Knochen
Ne anlar halimizden süt kuzuları
Was verstehen schon die Milchlämmer von unserem Zustand
Ne anlar halimizden beyefendiler
Was verstehen schon die feinen Herren von unserem Zustand
Sen hepsini sil defterinden
Streich du sie alle aus deinem Buch
En kralına çizgiyi çek be Agop
Zieh einen Schlussstrich unter den Allerbesten von ihnen, Agop
Of Agop Of
Of Agop Of
Masama o'nu getir hasretim dinsin artık
Bring sie an meinen Tisch, damit meine Sehnsucht endlich endet
Zaten azgın boğalar gibi içimde tepiniyor yalnızlık
Ohnehin tobt die Einsamkeit in mir wie wilde Stiere
'O' yoksa
Wenn 'Sie' nicht da ist
'Az Acılı' bir sevda getir masama
Bring eine 'wenig schmerzhafte' Liebe an meinen Tisch
Bıktım bu zehir zıkkım sevdalardan
Ich habe diese Gift und Galle Lieben satt
'İhaneti az' bir gece koy önüme
Stell eine Nacht mit 'wenig Verrat' vor mich hin
Buzları da kadehime değil yüreğime dök
Gieß das Eis auch nicht in mein Glas, sondern auf mein Herz
Bu gece
Heute Nacht
Hilesiz-maskesiz dertleşelim seninle
Lass uns ohne Falschheit, ohne Masken unser Leid mit dir teilen
Sıkıştırıp bir köşeye
Drängen wir ihn in eine Ecke
Ya o'nu bul
Entweder finde 'Sie'
Ya da bizi rahat bırak diye
Oder lass uns endlich in Ruhe
Ah Agop Ah
Ah Agop Ah
İçim yanıyor içim
Mein Inneres brennt, mein Inneres
Benzine bulanmış fitil gibiyim
Ich bin wie ein in Benzin getränkter Docht
Gözlerimin musluğunu bir açsam
Wenn ich den Hahn meiner Augen nur aufdrehte
Gözyaşlarım beni boğacak
Meine Tränen würden mich ertränken
Boşver sigarayı tütünü Agop
Vergiss die Zigaretten, den Tabak, Agop
Son kibriti üstüme çak
Zünde das letzte Streichholz an mir an
Gönlümce yanayım bu gece
Lass mich nach Herzenslust brennen heute Nacht
Oldu olacak
Wenn schon, denn schon
Oy dibi delik dünya oy
Oy, Welt mit löchrigem Boden, oy
Nasıl da harcıyoruz gençliğimizi?
Wie verschwenden wir nur unsere Jugend?
Nasıl da can çekişiyor umutlarımız?
Wie ringen unsere Hoffnungen nur mit dem Tod?
Kan ter içinde taşıdık biz ne ayrılıkları
Was für Trennungen haben wir unter Blut und Schweiß ertragen
Kitabını yazdık biz ne yalnızlıkların
Von was für Einsamkeiten haben wir das Buch geschrieben
Ne fotoğraflarını çektik bir bilsen Agop
Was für Fotos wir gemacht haben, wenn du wüsstest, Agop
O yüzsüz suratların
Von diesen schamlosen Gesichtern
Anlayacağın ne acılar çekmiş
Du verstehst, welche Schmerzen wir erlitten haben
Ne günler görmüşüz
Welche Tage wir erlebt haben
Sözde yaşamak diyorlar buna Agop yaşamak
Angeblich nennt man das Leben, Agop, leben
Yaşamak buysa biz çoktan ölmüşüz!
Wenn das Leben ist, dann sind wir schon längst tot!
Gel gör ki ağlayanımız yok
Aber sieh nur, niemand beweint uns
Anlamadım gitti be Agop
Ich habe es einfach nicht verstanden, Agop
Sevgili çok da bu alemde
Geliebte gibt es viele in dieser Welt
Niye bir dostumuz yok?
Warum haben wir keinen einzigen Freund?
Niye hiç dostumuz yok?
Warum haben wir gar keinen Freund?
Ah Agop Ah
Ah Agop Ah





Writer(s): Dp, Ahmet Selcuk Ilkan


Attention! Feel free to leave feedback.