Ahmet Selçuk İlkan - Hatırlar Mısın (Benim İçin Öldün Artık) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ahmet Selçuk İlkan - Hatırlar Mısın (Benim İçin Öldün Artık)




Hatırlar Mısın (Benim İçin Öldün Artık)
Помнишь ли ты (Ты умерла для меня)?
Seninle zamanların en ölmezini yaşamıştık
Мы с тобой пережили самые незабываемые времена
En büyük çemberini çizmiştik mutluluğun
Нарисовали самый большой круг счастья
En geniş açılarına aşkı taşımıştık beraberce
Вместе несли любовь в самые широкие его пределы
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
Yağmurlar yağdırmıştık en kurak mevsimlerde
Мы проливали дожди в самые засушливые времена
Boy boy umutlar yeşertmiştik içimizde
Взращивали в себе большие надежды
O ne özlemlerdi gizlediğimiz
Какие же мечты мы скрывали?
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
Bir şarkımız vardı, en içlisiydi şarkıların
У нас была песня, самая душевная из песен
Şiirlerim vardı sana okurdum mısra mısra
У меня были стихи, я читал тебе строка за строкой
Ve sonra göz göze gelirdik uzun uzun
А потом мы долго смотрели друг другу в глаза
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
Sen bensiz ben sensiz az ağladık
Сколько мы плакали друг без друга?
Az kaçtık gölgesinden ayrılığın?
Сколько раз мы пытались убежать от тени разлуки?
Tanrı'ya kaç geceler avuç açtık
Сколько ночей мы молили Бога
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
Ve neden sonra sarardı yaprakları mutluluğun
И почему потом пожелтели листья счастья?
Ve neden bir bir kuruttuk umutları, özlemleri?
И почему мы одну за другой уничтожили надежды, тоску?
Oysa bir ağaçtık dal dal çiçek açan, meyve veren
Ведь мы были деревом, цветущим ветка за веткой, приносящим плоды
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
Öyle ya bir kara tren ayırmaya yetti bizi
Да, черный поезд разлучил нас
Bir mendil bile sallayamadım ardından
Я даже не смог помахать тебе вслед платком
Öylece yalnız kaldım, öylece sensin kaldım
Так и остался один, так и остался с тобой
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
Şimdi boş sokaklarda arıyorum seni
Теперь я ищу тебя на пустых улицах
Anıları yaşıyorum yeni baştan
Заново проживаю воспоминания
Elimde değil seni hatırlıyorum
Ничего не могу поделать, я помню тебя
Bilmem ki sen de beni
Не знаю, помнишь ли ты меня
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
Hatırlar mısın?
Помнишь ли ты?
(Yaşadığın bir yalandır)
(То, чем ты живешь - ложь)
(Benim için öldün artık)
(Ты умерла для меня)
(Kalbim senin mezarındır)
(Мое сердце - твоя могила)
(Benim için öldün artık)
(Ты умерла для меня)
(Yaşadığın bir yalandır)
(То, чем ты живешь - ложь)
(Benim için öldün artık)
(Ты умерла для меня)
(Kalbim senin mezarındır)
(Мое сердце - твоя могила)
(Benim için öldün artık)
(Ты умерла для меня)
(Canan değil can olsan da)
(Даже если ты не любимая, а сама жизнь)
(Damarımda kan olsan da)
(Даже если ты кровь в моих жилах)
(Canan değil can olsan da)
(Даже если ты не любимая, а сама жизнь)
(Damarımda kan olsan da)
(Даже если ты кровь в моих жилах)
(Son nefesim sen olsan da)
(Даже если ты - мой последний вздох)
(Benim için öldün artık)
(Ты умерла для меня)
(Son nefesim sen olsan da)
(Даже если ты - мой последний вздох)
(Benim için öldün artık)
(Ты умерла для меня)





Writer(s): Ahmet Selçuk Ilkan, Selami şahin


Attention! Feel free to leave feedback.