Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dost Cemalin Benzer
Dein Antlitz gleicht Sonne und Mond
Dost
cemalin
benzer
güneşe
aya
Dein
Antlitz
gleicht
der
Sonne,
dem
Mond
Bakamam
yüzüne
yandırır
beni
Ich
wag
nicht
hinzusehn,
es
verbrennt
mich
Aşığı
kül
eyler
sendeki
ziya
Dein
Strahl
macht
aus
Liebenden
Asche
bald
Gonca
güller
gibi
soldurur
beni
Welkt
mich
wie
Rosenknospen,
die
verblühn
geschwind
Aşığı
kül
eyler
sendeki
ziya
Dein
Strahl
macht
aus
Liebenden
Asche
bald
Gonca
güller
gibi
soldurur
beni
Welkt
mich
wie
Rosenknospen,
die
verblühn
geschwind
Beni
beni
beni
sevdalım
beni
belalım
beni
Mich,
mich,
mich,
Geliebte,
mich,
Qualvolle,
mich
Beni
beni
beni
sevdalım
beni
belalım
beni
Mich,
mich,
mich,
Geliebte,
mich,
Qualvolle,
mich
Kaşların
bismillah
gözler
harami
Deine
Brauen
heilig,
die
Augen
voll
List
Vurdun
yüreğime
derdi
veramı
Triffst
mein
Herz
mit
tiefem
Schmerzgewist
Bir
tabip
olup
da
gel
sar
yaremi
Komm
als
Heiler,
verbinde
meine
Wund
Bu
senin
aşkın
da
öldürür
beni
Deine
Liebe
selbst
wird
mich
töten
urgrund
Bir
tabip
olup
da
gel
sar
yaremi
Komm
als
Heiler,
verbinde
meine
Wund
Bu
senin
aşkın
da
öldürür
beni
Deine
Liebe
selbst
wird
mich
töten
urgrund
Beni
beni
beni
sevdalım
beni
belalım
beni
Mich,
mich,
mich,
Geliebte,
mich,
Qualvolle,
mich
Beni
beni
beni
sevdalım
beni
belalım
beni
Mich,
mich,
mich,
Geliebte,
mich,
Qualvolle,
mich
Seyit
Meftuni′yem
hayranım
sana
Seyit
Meftuni,
ich
verehr
dich
hier
Acı
şu
halime
merhem
et
bana
Sieh
mein
Leid,
still
es
mit
Balsam
schier
Kara
toprak
oldu
bize
öz
ana
Schwarze
Erde
wurde
uns
zur
Gebär
Sarar
sinesine
buldurur
beni
Nimmt
mich
schließend
an
ihre
Brust
so
schwer
Kara
toprak
oldu
bize
öz
ana
Schwarze
Erde
wurde
uns
zur
Gebär
Sarar
sinesine
buldurur
beni
Nimmt
mich
schließend
an
ihre
Brust
so
schwer
Beni
beni
beni
sevdalım
beni
belalım
beni
Mich,
mich,
mich,
Geliebte,
mich,
Qualvolle,
mich
Beni
beni
beni
sevdalım
beni
belalım
beni
Mich,
mich,
mich,
Geliebte,
mich,
Qualvolle,
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seyit Meftuni
Attention! Feel free to leave feedback.