Ahmir - Come Back (Bonus Track) - translation of the lyrics into German

Come Back (Bonus Track) - Ahmirtranslation in German




Come Back (Bonus Track)
Komm zurück (Bonustitel)
I'm in pain, but I understand the things you're trying to say.
Ich leide, aber ich verstehe die Dinge, die du zu sagen versuchst.
So if it's too late and I can't create a way to fix my mistakes
Also, wenn es zu spät ist und ich keinen Weg finden kann, meine Fehler wiedergutzumachen
I'll be on my way to another state I won't stay another day.
Werde ich mich auf den Weg machen, ich werde keinen Tag länger bleiben.
Just say the word and I'll be on my curb
Sag nur das Wort und ich stehe am Bordstein
Cause that's all that I deserve.
Denn das ist alles, was ich verdiene.
Don't want nobody else but you.
Ich will keine andere außer dich.
Won't settle for somebody new.
Ich werde mich nicht mit jemand Neuem zufriedengeben.
Don't wanna live this life without you.
Ich will dieses Leben nicht ohne dich leben.
I need you here with me right now...
Ich brauche dich jetzt hier bei mir...
You ever wanted something so bad that you just can't have?
Hast du jemals etwas so sehr gewollt, das du einfach nicht haben kannst?
You ever needed that one thing that's not in your grasp.
Hast du jemals diese eine Sache gebraucht, die nicht in deiner Reichweite ist.
It's you that I'm wanting and needing like that.
Du bist es, die ich so will und brauche.
So baby do me this favor and come right on back to me...
Also Baby, tu mir diesen Gefallen und komm direkt zu mir zurück...
On my own, I'm not feeling strong, and I'm gonna stay alone.
Allein fühle ich mich nicht stark, und ich werde allein bleiben.
Cause moving on is not what I want, the thought of it feels so wrong.
Denn weiterzumachen ist nicht das, was ich will, der Gedanke daran fühlt sich so falsch an.
I call your phone, your never home and I'm tired of that ring back tone.
Ich rufe dein Telefon an, du bist nie zu Hause und ich habe diesen Freiton satt.
Just speak to me so I can live the dream of being back in your arms...
Sprich einfach mit mir, damit ich den Traum leben kann, wieder in deinen Armen zu sein...
Don't want nobody else but you.
Ich will keine andere außer dich.
Won't settle for somebody new.
Ich werde mich nicht mit jemand Neuem zufriedengeben.
Don't wanna live this life without you.
Ich will dieses Leben nicht ohne dich leben.
I need you here with me right now...
Ich brauche dich jetzt hier bei mir...
You ever wanted something so bad that you just can't have?
Hast du jemals etwas so sehr gewollt, das du einfach nicht haben kannst?
You ever needed that one thing that's not in your grasp.
Hast du jemals diese eine Sache gebraucht, die nicht in deiner Reichweite ist.
It's you that I'm wanting and needing like that.
Du bist es, die ich so will und brauche.
So baby do me this favor and come right on back to me...
Also Baby, tu mir diesen Gefallen und komm direkt zu mir zurück...
Ever wanted something so bad
Jemals etwas so sehr gewollt
Ever needed something not in your grasp
Jemals etwas gebraucht, das nicht in deiner Reichweite ist
It's you that I'm wanting like that
Du bist es, die ich so will
So do me this favor...
Also tu mir diesen Gefallen...
Ever wanted somerthing so bad (said I want you)
Jemals etwas so sehr gewollt (hab gesagt, ich will dich)
Ever needed something not in your grasp (oooh oooh oooh)
Jemals etwas gebraucht, das nicht in deiner Reichweite ist (oooh oooh oooh)
It's you that I'm wanting like that (like that)
Du bist es, die ich so will (so will)
So do me this favor...
Also tu mir diesen Gefallen...
So baby do me this favor and come right on back to me
Also Baby, tu mir diesen Gefallen und komm direkt zu mir zurück
You ever wanted something so bad that you just can't have?
Hast du jemals etwas so sehr gewollt, das du einfach nicht haben kannst?
You ever needed that one thing that's not in your grasp?
Hast du jemals diese eine Sache gebraucht, die nicht in deiner Reichweite ist?
It's you that I'm wanting and needing like that.
Du bist es, die ich so will und brauche.
So baby do me this favor and come right on back to me...
Also Baby, tu mir diesen Gefallen und komm direkt zu mir zurück...
Come right on back, come right on back to me...
Komm direkt zurück, komm direkt zu mir zurück...





Writer(s): Robertson Mark E, Nap Jeroen, Spike Spikey


Attention! Feel free to leave feedback.