Lyrics and translation Ahyre - Nuestras Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestras Flores
Наши цветы
El
jardín
en
donde
crecen
nuestras
flores
Сад,
где
растут
наши
цветы
El
color
que
va
templando
las
mañanas
Цвет,
который
согревает
утра
La
canción
que
siempre
suena
por
las
tardes
Песня,
которая
всегда
звучит
по
вечерам
Pueden
pintar,
pueden
crear
luces
en
las
miradas
Они
могут
рисовать,
создавать
свет
в
твоём
взгляде
El
reflejo
que
proyectan
hacia
mí
tus
cosas
Отражение,
которое
исходит
от
твоих
вещей
ко
мне
La
palabra
siempre
tan
precisa
de
tu
boca
Слова,
всегда
такие
точные,
что
слетают
с
твоих
уст
Nace
un
ave
por
tu
piel
como
el
mejor
augurio
В
твоей
коже
рождается
птица,
как
лучший
знак
Y
con
tu
voz
puedo
volar,
puedo
comerme
el
mundo
А
с
твоим
голосом
я
могу
летать,
могу
съесть
весь
мир
Mientras
todo
el
mundo
corre
a
ningún
lado
В
то
время
как
все
бегут
куда-то
Sin
pensar
que
el
tiempo
pasa
despiadado
Не
задумываясь
о
том,
что
время
безжалостно
идёт
Solo
quiero
ser
la
mano
que
a
tu
lado
Я
просто
хочу
быть
рукой,
которая
рядом
с
тобой
Te
acompañe
día
a
día
en
cada
tramo
Будет
сопровождать
тебя
изо
дня
в
день
на
каждом
этапе
Mientras
la
ciudad
se
rompe
en
cada
esquina
Пока
город
рушится
на
каждом
углу
Y
demora
casi
siempre
los
encuentros
И
почти
всегда
задерживает
встречи
Simplemente,
yo
prefiero
de
la
vida
Просто
я
предпочитаю
в
жизни
Vernos
aquí,
solo
una
luz,
la
libertad
al
viento
Видеть
нас
здесь,
лишь
один
свет,
свободу
по
ветру
Mientras
todo
el
mundo
corre
a
ningún
lado
В
то
время
как
все
бегут
куда-то
Sin
pensar
que
el
tiempo
pasa
despiadado
Не
задумываясь
о
том,
что
время
безжалостно
идёт
Solo
quiero
ser
la
mano
que
a
tu
lado
Я
просто
хочу
быть
рукой,
которая
рядом
с
тобой
Te
acompañe
día
a
día
en
cada
tramo
Будет
сопровождать
тебя
изо
дня
в
день
на
каждом
этапе
Mientras
la
ciudad
se
rompe
en
cada
esquina
Пока
город
рушится
на
каждом
углу
Y
demora
casi
siempre
los
encuentros
И
почти
всегда
задерживает
встречи
Simplemente,
yo
prefiero
de
la
vida
Просто
я
предпочитаю
в
жизни
Vernos
aquí,
solo
una
luz,
la
libertad
al
viento
Видеть
нас
здесь,
лишь
один
свет,
свободу
по
ветру
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у
Uh-uh-uh-uh,
uh-uh,
uh-uh
У-у-у-у,
у-у,
у-у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan José Vasconcellos
Attention! Feel free to leave feedback.