Lyrics and translation Ahzumjot - Freunde sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freunde sein
Быть друзьями
Auf
einmal
kommst
du
an,
wollen
wir
Freunde
sein?
Ey
Внезапно
появляешься
ты,
хочешь
дружить?
Эй
Woher
sollten
wir
uns
kennen?
Откуда
мы
должны
быть
знакомы?
Keine
Ahnung
wer
du
bist,
scheinst
hier
neu
zu
sein,
ey
Понятия
не
имею,
кто
ты,
похоже,
ты
тут
новенькая,
эй
Ich
hab′
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
ja
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
Ich
hab'
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
ja,
ey
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага,
эй
Ich
hab′
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
Freundschaft,
hoffe
du
weißt,
dass
du
mich
damit
enttäuscht
hast
Дружба,
надеюсь,
ты
понимаешь,
что
этим
ты
меня
разочаровала
Weiß
noch
wie
ich
dachte,
was
wir
haben
hält
'ne
Ewigkeit
Помню,
как
я
думал,
что
то,
что
у
нас
есть,
продлится
вечность
Du
hattest
andere
Pläne,
wusstest
als
du
kamst,
dass
du
eh
nicht
bleibst
У
тебя
были
другие
планы,
ты
знала,
когда
приходила,
что
все
равно
не
останешься
Jetzt
wärst
du
gern
Teil
der
Familie
Теперь
ты
хотела
бы
быть
частью
семьи
Damals
hattest
du
wohl
Zeit
zu
verlieren
Тогда,
видимо,
у
тебя
было
время
терять
Teil'
keins
meiner
Ziele
mehr
mit
dir
seit
du
hier
bist
Не
делюсь
больше
ни
одной
своей
целью
с
тобой
с
тех
пор,
как
ты
здесь
Frage
ich
mich
warum
du
noch
hier
bist,
ey
Спрашиваю
себя,
почему
ты
всё
ещё
здесь,
эй
Auf
einmal
kommst
du
an,
wollen
wir
Freunde
sein?
Внезапно
появляешься
ты,
хочешь
дружить?
Woher
sollten
wir
uns
kennen?
Откуда
мы
должны
быть
знакомы?
Keine
Ahnung
wer
du
bist,
scheinst
hier
neu
zu
sein,
ey
Понятия
не
имею,
кто
ты,
похоже,
ты
тут
новенькая,
эй
Ich
hab′
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
ja
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
Ich
hab′
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
ja
(ey)
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
(эй)
Ich
hab'
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
(ja)
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
(ага)
Schreib
mir
keine
Nachrichten
im
′Gram
Не
пиши
мне
сообщения
в
'Инстаграме'
Schreib
sie
einem
anderen,
den
du
kennst
Пиши
их
другому,
которого
ты
знаешь
Jetzt
verdreh
es
nicht
und
sag
wie
enttäuscht
du
von
mir
bist
Сейчас
не
перекручивай
и
не
говори,
как
ты
разочарована
во
мне
Bitte
spar
dir
dieses
'du
bereust
was
passiert
ist′,
ey
Пожалуйста,
избавь
меня
от
этого
'ты
жалеешь
о
том,
что
случилось',
эй
Vergiss
du
es,
doch
ich
habe
es
mir
gemerkt,
ey
Забудь
ты
об
этом,
но
я-то
запомнил,
эй
Bereu'
es
auch
nicht,
daraus
habe
ich
gelernt,
ja
Не
жалею
об
этом,
я
из
этого
вынес
урок,
да
Von
schlechten
Vibes
hab′
ich
mich
seit
Jahren
schon
entfernt
От
плохих
вибраций
я
уже
давно
отдалился
Und
du
siehst
nun
was
du
immer
gerne
wärst
И
ты
теперь
видишь,
кем
ты
всегда
хотела
быть
Ja
im
Ernst,
ja,
Karma
Да,
серьёзно,
да,
карма
Gab
zu
viel
auf
deine
Worte,
doch
das
war
mal
Слишком
много
значения
придавал
твоим
словам,
но
это
было
раньше
Such
dir
bitte
für
die
Scheiße
einen
anderen
Найди,
пожалуйста,
для
этой
фигни
другого
Wie
ich
einmal
gedacht
hab',
wir
wären
füreinander
irgend
so
was
wie
Partner
Как
я
когда-то
думал,
что
мы
друг
для
друга
что-то
вроде
партнёров
Auf
einmal
kommst
du
an,
wollen
wir
Freunde
sein?
Внезапно
появляешься
ты,
хочешь
дружить?
Woher
sollten
wir
uns
kennen?
Откуда
мы
должны
быть
знакомы?
Keine
Ahnung
wer
du
bist,
scheinst
hier
neu
zu
sein,
ey
Понятия
не
имею,
кто
ты,
похоже,
ты
тут
новенькая,
эй
Ich
hab'
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
ja
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
Ich
hab′
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
ja
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
Ich
hab′
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
Ich
hab'
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
ja
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
Ich
hab′
dich
noch
niemals
hier
gesehen,
ja
ja
Я
тебя
раньше
здесь
никогда
не
видел,
ага
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Julian Asare-tawiah, Lev Zubkov
Attention! Feel free to leave feedback.