Ai Higuchi - ポケット - translation of the lyrics into German

ポケット - Ai Higuchitranslation in German




ポケット
Tasche
君のくれたピアス外して
Die Ohrringe, die du mir gabst, nehme ich ab,
君のくれた時計しまって
Die Uhr, die du mir gabst, lege ich weg,
君と選んだワンピース脱ぎ捨て
Das Kleid, das wir zusammen aussuchten, ziehe ich aus
気付いたらあたしが無くなってた
Als ich es bemerkte, war ich selbst verschwunden.
冷めた態度に気付いた 遠くを見るその目が
Ich bemerkte deine kühle Haltung, deine Augen, die in die Ferne blicken,
追ってるのは未来じゃなく 過去の幸せ
Sie verfolgen nicht die Zukunft, sondern vergangenes Glück.
きれいなものはそのまま置いてゆこう
Lass uns die schönen Dinge einfach so zurücklassen.
青が消えて行く 空からあたしを残して
Das Blau verschwindet vom Himmel, lässt mich zurück.
離れて行く君に 離した手を振るの
Dir, der du fortgehst, winke ich mit der losgelassenen Hand.
これをさよならと呼ぶんだね
Das nennt man wohl Abschied, nicht wahr?
君のポケットに入れてたものは
Was ich in deine Tasche gesteckt hatte,
右手だけじゃないよ
War nicht nur meine rechte Hand.
怖くてずっと言えずにいた想いをぎゅっと握り締めてた
Die Gefühle, die ich aus Angst nie sagen konnte, hielt ich fest umklammert.
気付けば君と出会った季節 毎年そう思うかな
Wenn ich die Jahreszeit bemerke, in der wir uns trafen werde ich jedes Jahr so denken?
忘れても思い出してね 2人でいた日々
Auch wenn du es vergisst, erinnere dich bitte an die Tage, die wir zu zweit verbrachten.
君が選んだ道なら大丈夫さ
Wenn es der Weg ist, den du gewählt hast, wird es schon gut gehen.
先が暗くても明かりを灯して歩けば
Auch wenn der Weg vor dir dunkel ist, solange du ein Licht entzündest und gehst.
あたしはここで変わらず生きて行くけど
Ich werde hier unverändert weiterleben, aber
君はもう二度と帰らない
Du wirst nie wieder zurückkehren.
さよならいつか会いたい 愛する人
Lebewohl, eines Tages möchte ich dich wiedersehen, mein Liebster.
いつもと同じ 小さな改札口で
An der gleichen kleinen Ticketsperre wie immer.
「待ってるから」と言う声 追いかけるよ
Der Stimme, die sagt: „Ich warte auf dich“, jage ich nach.
今ではその声も聞こえない
Jetzt kann ich diese Stimme nicht einmal mehr hören.
これをさよならと呼ぶんだね
Das nennt man wohl Abschied, nicht wahr?





Writer(s): ヒグチアイ


Attention! Feel free to leave feedback.