Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「7月に入ったら船に乗って海に行こう
誰もいない静かなビーチで
„Lass
uns
im
Juli
mit
dem
Boot
ans
Meer
fahren,
an
einen
ruhigen
Strand,
wo
niemand
ist."
言葉のいらない景色だけ追いかけて
ゆっくり過ごしていよう」
„Nur
die
Landschaft
verfolgen,
die
keine
Worte
braucht,
und
die
Zeit
langsam
verbringen.“
カレンダーめくったら
長い横矢印で
書き込んだのは君だったっけ
Als
ich
den
Kalender
umblätterte,
warst
du
es,
der
das
mit
einem
langen
horizontalen
Pfeil
eingetragen
hat,
oder?
消すのも癪だし
一か月ぐらい我慢して見ないように過ごしていよう
Es
zu
löschen
ist
ärgerlich,
also
werde
ich
es
etwa
einen
Monat
lang
ertragen
und
versuchen,
nicht
hinzusehen.
探せないものならあきらめもつくけどさ
Wenn
es
etwas
wäre,
das
ich
nicht
finden
kann,
könnte
ich
ja
aufgeben,
aber...
なくしたところに
置いてけぼりかな
忘れただけかな
Ist
es
dort
zurückgelassen,
wo
ich
es
verloren
habe?
Oder
habe
ich
es
nur
vergessen?
きらきらと光るのは夏の幻
ぼんやりと灯るのは涙のせいかな
Was
glitzernd
scheint,
ist
die
Sommerillusion.
Liegt
das
verschwommene
Leuchten
an
meinen
Tränen?
ゆらゆらと陽炎が僕を笑って
手が届かないところへ
君を泳がせたのさ
Flackernd
lacht
mich
der
Hitzeflimmer
aus
und
ließ
dich
dorthin
schwimmen,
wo
ich
dich
nicht
erreichen
kann.
サンダルの裏にはさまった石の粒
あの砂浜の星の砂
Das
Steinchen,
das
in
meiner
Sandalensohle
feststeckt,
der
Sternensand
von
jenem
Strand.
小さな瓶に入れて
いつか一緒に返そう
君はいつも笑ってた
In
ein
kleines
Fläschchen
gefüllt,
lass
es
uns
irgendwann
zusammen
zurückbringen.
Du
hast
immer
gelacht.
いつでも君が僕を見つけてくれた
Immer
warst
du
es,
der
mich
gefunden
hat.
なくしたところで
探しているかな
もう戻れないかなあ
Suchst
du
vielleicht
dort,
wo
ich
es
verloren
habe?
Können
wir
nicht
mehr
zurück,
hm?
きらきらと光るのは君の幻
さびしくて胸の中
風が吹いてる
Was
glitzernd
scheint,
ist
deine
Illusion.
In
meiner
Brust
weht
ein
einsamer
Wind.
きらきらと光るのは夏の幻
ぼんやりと消さないで
走る想いのまま
Was
glitzernd
scheint,
ist
die
Sommerillusion.
Lösch
es
nicht
verschwommen
aus,
lass
meine
rasenden
Gefühle
weiterlaufen.
ゆらゆらと陽炎が僕を笑って
手が届かないところへ
君を泳がせたのさ
Flackernd
lacht
mich
der
Hitzeflimmer
aus
und
ließ
dich
dorthin
schwimmen,
wo
ich
dich
nicht
erreichen
kann.
君は夏の幻
Du
bist
die
Sommerillusion.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ヒグチアイ
Album
猛暑です e.p
date of release
05-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.