Ai Higuchi - 誰かの幸せは僕の不幸せ - translation of the lyrics into German




誰かの幸せは僕の不幸せ
Das Glück eines anderen ist mein Unglück
最近のニュースに触発された
Inspiriert von den neuesten Nachrichten,
偽善者みたいなやつらが
diese heuchlerischen Typen,
140字以内でまとめようとした
die versuchten, es in 140 Zeichen zusammenzufassen,
残骸が通り過ぎていく
ihre Überreste ziehen vorbei.
お前は一体誰なんだい?
Wer zum Teufel bist du eigentlich?
自分のようで自分じゃない
Wie ich selbst und doch nicht ich.
結局のところ枠の外からのぞく
Letztendlich schaue ich nur von außerhalb des Rahmens zu,
傍観者
eine Zuschauerin.
そいつらを全部排除しろ
Beseitige sie alle.
名前を出せ 顔を晒せ
Nenn ihre Namen, zeig ihre Gesichter.
そういったやつらは笑ってる
Solche Typen lachen.
誰一人もれなく笑ってる
Jeder einzelne von ihnen lacht, ohne Ausnahme.
冷静なふりして熱くて
Tun so, als wären sie ruhig, aber innerlich brennen sie.
そのくせ強がったふりして
Und doch tun sie so, als wären sie stark.
結局のところ枠の外はただ
Letztendlich ist es außerhalb des Rahmens einfach nur
さみしいんだ
einsam.
誰かが端にならなきゃ
Jemand muss an den Rand gedrängt werden,
みんなの幸せの余りさ
das ist der Rest vom Glück aller anderen.
誰かが橋にならなきゃ
Jemand muss zur Brücke werden,
犠牲はしょうがない
Opfer sind unvermeidlich.
誰かが 自分以外の誰かが
Jemand... Jemand anderes als ich.
誰かの幸せは僕の不幸せで
Das Glück eines anderen ist mein Unglück,
誰かの不幸せは僕の幸せで
das Unglück eines anderen ist mein Glück.
わかりあえないなあ
Wir können uns einfach nicht verstehen, nicht wahr?
わかちあえないなあ
Wir können einfach nicht miteinander teilen, nicht wahr?
幸せの裏にはいつでも
Hinter dem Glück lauert immer
手招く悪魔がいる
ein winkender Teufel.
よく見ればそいつはこないだの僕だ
Wenn du genau hinsiehst, ist das mein Ich von neulich.
考えてみたんだ
Ich habe darüber nachgedacht,
すべての人がつながる術を
über einen Weg, wie alle Menschen sich verbinden können.
両手を広げて
Breite beide Arme aus,
隣の人と手を繋ぐんだ
und fasse die Hand der Person neben dir.
でも駄目だったんだ 大切な人を
Aber es ging nicht... Um die wichtige Person
守るため 抱きしめるため 片方の手はその人のために
zu beschützen, sie festzuhalten, ist eine Hand nur für sie da.
僕らはとても弱い
Wir sind so schwach.
誰かの幸せは僕の不幸せで
Das Glück eines anderen ist mein Unglück,
誰かの不幸せは僕の幸せで
das Unglück eines anderen ist mein Glück.
わかりあえないなあ
Wir können uns einfach nicht verstehen, nicht wahr?
わかちあえないなあ
Wir können einfach nicht miteinander teilen, nicht wahr?
だけどわかりあいたいなあ
Aber ich möchte doch verstehen...
わかちあいたいなあ
Ich möchte doch teilen...





Writer(s): ヒグチアイ


Attention! Feel free to leave feedback.